Примеры употребления "совещательная" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все6 deliberativo3 consultivo3
Другими словами, совещательная демократия - вероятно, самая важная гарантия против своевольных необдуманных действий - сработала в ООН, но не в США. En otras palabras, la democracia deliberativa -tal vez nuestra salvaguarda más importante en contra de acciones precipitadas y obstinadas- funcionó en las Naciones Unidas pero no en Estados Unidos.
Демократический совещательный процесс сработал, и его посредством был получен правильный ответ. El proceso deliberativo democrático funcionó y dio la respuesta correcta.
Орган, первоначально имевший лишь совещательную функцию, постепенно превратился в такой же парламент, как и любой другой. Lo que originalmente era un órgano consultivo ha ido evolucionando poco a poco hasta llegar a ser un parlamento como cualquier otro.
Любопытно наблюдать за тем, как Китай проводит своего рода инновационный демократический эксперимент, сочетающий трехпалатность с совещательными демократическими методами, чтобы сформировать новое разделение власти - и, таким образом, новый тип политической ответственности. Es fascinante la perspectiva de que China abrace algún tipo de experimento democrático innovador, combinando tricameralismo con métodos de democracia deliberativa para dar forma a una nueva separación de poderes y, con ello, a un nuevo tipo de responsabilidad política.
Однако для проведения этой инициативы в жизнь необходимо создание такого организационного механизма, как общекорейский совещательный орган. Sin embargo, se requiere un mecanismo institucional para implementar esta iniciativa, algo así como un órgano consultivo intercoreano.
Шавез столкнулся с новой выборной действительностью, первое проявление которой ознаменовалось его проигрышем на совещательном референдуме, собранном в целях утверждения новой конституции. Ahora Chávez afronta una nueva realidad electoral, surgida por primera vez en diciembre de 2007, cuando perdió el referéndum consultivo que había convocado para reformar la Constitución.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!