Примеры употребления "собственной" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все1513 propio1340 en realidad19 другие переводы154
Она в глубочайшей пропасти своей собственной смертности. ser mortal.
Однако правда Ганди изначально была его собственной. Aun así, la verdad de Gandhi fue esencialmente exclusiva de él.
Подумайте о своей собственной конфиденциальности и секретах. Piense el lector en su intimidad y sus secretos.
По примеру тибетцев - они на грани потери собственной культуры. Y los tibetanos realmente corren peligro de perder su cultura.
Самый большой ущерб собственной легитимности ООН нанесла себе сама. El principal daño a la legitimidad de las Naciones Unidas ha sido autoinfligido.
Наше отношение к собственной внешности также меняется с возрастом. La edad es otro factor cuando cambia nuestra actitud hacia nuestra apariencia.
Первое убийство собственной матери сыном было совершено моим прапрапрапрапрапрадедом. El primer asesinato de una madre por un hijo fue el de mi tatara-tatara-tatara-tatara-tatara-tatarabuelo.
Действительно, это решение было принято далеко не по собственной воле. En efecto, la decisión estuvo lejos de ser voluntaria.
Наша цивилизация признаёт эгоизм в угоду собственной семье и группе; La nuestra es una civilización que acepta el egoísmo frente a la familia y el grupo al que uno pertenece;
и что океаническая пирамида связана с нашей собственной пирамидой жизни. y que la piramide océanica se conecta con la piramide de la vida.
Вы должны приянть 60 решений для создания вашей собственной машины. Tienes que tomar 60 decisiones, para armar el coche.
И это примерно столько, сколько звезд в нашей собственной галактике. Y eso es más o menos la cantidad de estrellas en nuestra galaxia.
С течением времени станет всё более реальным из клеток собственной кожи Cada vez más, con el paso del tiempo, será posible a partir de nuestra piel.
Но пять лет назад я отправился в путешествие по собственной инициативе. Pero hace cinco años, comencé un viaje personal.
На самом деле, это учебный фильм для их собственной школы клоунов. De hecho, esta es una película de entrenamiento para una academia de payasos que ellos tenían.
Именно Саддам собственной рукой добавил слова "бог велик" на иракский флаг. De hecho fue Saddam quien agregó, escritas de su puño y letra, las palabras "Dios es grande" a la bandera iraquí.
Америке нужны союзники, и она не озабочена их потенциальной собственной силой. Estados Unidos necesita aliados y no le preocupa la potencial fortaleza que puedan tener éstos de manera independiente.
К сожалению, первыми за это часто расплачиваются военные - иногда собственной жизнью. Lamentablemente, nuestras tropas son con frecuencia las primeras que pagan el costo-algunas veces con sus vidas.
Находясь меж двух огней, китайцы всё больше склоняются к своей собственной правде. Atrapados en el medio, cada vez más los chinos buscan la verdad por su cuenta.
Конечно, мы знаем сегодня, что галактики распространяются далеко за пределы нашей собственной галактики. Por supuesto, hoy sabemos que las galaxias se extienden hasta mucho más allá que la nuestra.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!