Примеры употребления "собираются" в русском с переводом "ir"

<>
Но они собираются предоставить обезьянам бонусы. Pero les van a dar bonificaciones.
Они собираются встретиться завтра в отеле. Ellos se van a encontrar mañana en el hotel.
"Как же они собираются зарабатывать на этом?" "¿Cómo diablos van a ganar dinero con esto?
Некоторые сказали, что собираются пойти на вечеринки "конца света". Varios dijeron que piensan ir a fiestas "del fin del mundo".
Вы знаете, они собираются провести массу изменений мирового масштаба. Y van a marcar una gran diferencia al mundo.
Эти комики сейчас собираются на фестиваль в Нью-Йорке. Estos cómicos han logrado ir al festival de Nueva York.
Они этого не сделали и, по-видимому, не собираются делать. No lo han hecho, ni han dado señales de que lo vayan a hacer.
Они собираются вернуться в дома и фермы, которые больше не существуют? ¿Cómo iban a volver a hogares y granjas que ya no existen?
Справа робот, разработаный NEC, PaPeRo, который, как мне кажется, они не собираются выпускать. Y a la derecha ahí, hay uno desarrollado por NEC, el PaPeRo, el cual no creo que vayan a lanzar.
Но эти страны не сказали, как они собираются реформировать свои финансовые системы и свою политику сегодня. y seguirán estándolo, guste o no, pues, sean cuales fueren las normas que se establezcan, China, el Brasil y Rusia han hecho propuestas ambiciosas, que pueden dar fruto dentro de diez o veinte años, para convertir los derechos especiales de giro del Fondo Monetario Internacional en una verdadera divisa internacional, pero no han dicho cómo reformarían ahora los sistemas y las políticas financieras.
И вот, они идут в конференцзал, собираются вместе и говорят о вещах, которые обычно не являются значимыми. Van a una sala de reuniones, se reúnen, y por lo general hablan de cosas realmente sin importancia.
Это быстро становится самым популярным подарком по окончанию школы, для молодых девушек, которые только собираются поступать в колледж. Ya se está convirtiendo en el regalo de graduación más popular, para jovencitas que están apunto de ir a la universidad.
Но на этот раз, слушая то, что рассказывали деловые лидеры, можно было почти что почувствовать, как собираются тучи. Pero esta vez, a medida que los líderes empresariales intercambiaban sus experiencias, casi podía sentirse como se iban oscureciendo los nubarrones.
Но они не собираются менять для этого свою политику, и они её не изменят, даже если он победит. Pero no van a cambiar sus políticas para contribuir a su victoria, ni lo harán incluso si gana.
Джефф и Джейсон - ученые, которые собираются поместить тунца на своего рода беговую дорожку - искусственный канал с водным потоком. Jeff y Jason son científicos que van a poner un atún en el equivalente de una cinta, de un canal de flujo.
Для этого им необходим доступ к энергоресурсам, но они не собираются идти на военные или даже дипломатические авантюры. Para ello, necesitan tener acceso a la energía, pero no van a involucrarse en aventuras militares o incluso diplomáticas.
Теперь чтобы понять, что люди собираются делать, преследуя свои интересы, мы должны понять, кто влияет на весь мир? Ahora, para comprender lo que la gente va a hacer para perseguir sus intereses, necesitamos pensar en quién tiene influencia en el mundo.
Его не собираются заменить ни евро, ни иена, так как и Европа, и Япония имеют свои собственные экономические проблемы. No va ser sustituido por el euro o el yen porque tanto Europa como Japón atraviesan graves problemas económicos propios.
Когда я беседую на курсах тренеров, я часто говорю молодым тренерам, а там собираются более-менее молодые, начинающие тренеры. Al dar pláticas en clínicas de entrenadores, generalmente les digo a los entrenadores jóvenes - y en las clínicas de entrenadores, más o menos, van a estar los entrenadores jóvenes que están entrando en la profesión.
"Здесь они собираются строить плотину" - сказал Хио Чун, 17-летний наси, представитель одной из 22 этнических групп, проживающих в Юннани. "Allí es donde van a construir la presa", dijo Xiao-Chun, un naxi -una de las minorías étnicas de Yunnan- de 17 años de edad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!