Примеры употребления "смысле" в русском с переводом "sentido"

<>
Человек нуждается в смысле будущего. Todos necesitan un sentido para el futuro.
В этом смысле батарея - сырая нефть. En ese sentido, la batería viene a ser el petróleo crudo.
В этом смысле это очень существенно. En ese sentido es tan relevante.
Положим, в данном смысле поселения - незаконны. Supongamos que los asentamientos sean ilegales en ese sentido limitado.
Забудьте об эволюции в метафизическом смысле. Olvidémonos de la evolución en un sentido metafísico.
В некотором смысле, критики ЕС правы: En cierto sentido, los críticos de la UE tienen razón:
В этом смысле это закольцованная концепция. En ese sentido, es un concepto circular.
В этом смысле Хартия является реакционной: En este sentido, la Carta es reaccionaria:
Прочие - весьма реальны, в определённом смысле. Otros, en cierto sentido, son muy reales.
Но в смысле эволюции это ерунда. Sin embargo, esto no tiene sentido en términos evolutivos.
В определенном смысле, этот феномен не нов. En cierto sentido este no es un fenómeno nuevo.
В некотором смысле такой процесс уже работает. En cierto sentido, un proceso de ese tipo ya está en marcha.
Протекционизм в классическом смысле слова является маловероятным. No es probable que surja el proteccionismo, en el sentido clásico del término.
В каком-то смысле неизбежность приходит всегда. En un sentido, está pasando lo inevitable.
Батарея, в некотором смысле, - не топливный бак. En cierto sentido, la batería no es el tanque de combustible.
Сегодня создатели, в каком-то смысле - маргиналы. Los hacedores hoy, en cierto sentido, son marginales.
Поэтому в некотором смысле, технологии не умирают. Así que en cierto sentido, las tecnologías no mueren.
Информация предоставляет свободу в традиционном политическом смысле: La información es liberadora en el sentido político tradicional del término:
в каком-то смысле технологии обгоняют нас. En ese sentido, va delante de nosotros.
И в этом смысле, воздухоплавание - отличная метафора. Y en ese sentido volar en globo es una metáfora hermosa.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!