Примеры употребления "слушаю" в русском с переводом "escuchar"

<>
Я слушаю последнюю песню Бьорк. Estoy escuchando la última canción de Björk.
Почему я слушаю людей из зала? ¿Por qué le escucho al público?
"Я слышу их, но не слушаю". "Los oigo pero no los escucho."
Я слушаю музыку в наушниках, когда учу. Cuando estudio, escucho música con auriculares.
Когда я слушаю эту песню, я думаю о нём. Cuando escucho esta canción, pienso en él.
Когда я слушаю эту песню, я думаю о ней. Cuando escucho esta canción, pienso en ella.
Как слушатель и поклонник, я слушаю это и каждый раз поражаюсь. Siempre que como oyente, como seguidor, escucho eso me quedo asombrado.
Не знаю, почему моя жена говорит, что я вечно ее не слушаю. No sé por qué mi esposa dice que nunca la escucho.
".ну, например, я играю в игры, я люблю животных, и я слушаю музыку". .me gustan los juegos los animales, y escuchar música.
когда я слушаю, когда я не пользуюсь, я могу помочь вам передавать ваши сообщения; Cuando estoy escuchando, cuando no lo estoy usando, te puedo ayudar a transmitir tus mensajes.
Я очень благодарна, что каждый раз, когда я слышу истории, я обязательно вдохновляюсь, вдохновляюсь человеком, которого я слушаю. Y estoy agradecida porque siempre que hago eso, les garantizo, me siento inspirada, me siento inspirada por la persona a la que estoy escuchando.
Больше всего я слушаю музыку, смотрю музыкальные видео моей эпохи на YouTube, наслаждаюсь своими внуками и изредка хожу на баскетбольные матчи. Lo más que hago es escuchar música, ver vídeos de la música de mi época en YouTube, disfrutarme a mis nietos y de vez en cuando ir a juegos de baloncesto.
Я хорошо это знаю, потому что, хотя я и путешествую по всему миру, слушаю эти истории и записываю их, я борюсь. Esto lo sé de primera mano porque a medida que viajo por el mundo escuchando y grabando estas historias, yo lucho.
Когда я говорю со своими студентами о глобальных проблемах, а потом слушаю их в перерыве, они всегда обсуждают "нас" и "их". Cuando les hablo a mis estudiantes sobre asuntos globales y luego les escucho en el descanso, siempre hablan de "nosotros" y "ellos".
И чем больше я слушаю, тем больше я верю в потенциал этого человека делать удивительные вещи и в мою собственную возможность помочь. Y cada vez que escucho creo más en el potencial de esa persona para hacer grandes cosas en el mundo y en mi propio potencial para ayudar.
И так, постепенно, в течение этих трех дней, вы начинаете как бы пытаться выяснить себе, ну зачем же я слушаю всю эту ерунду? Así, gradualmente en estos tres días, empiezan como a tratar de descifrar ¿por qué estoy escuchando todo este rollo irrelevante?
Он не слушает своих родителей. Él no escucha a sus padres.
Она не слушает своих родителей. Ella no escucha a sus padres.
Почему ты не слушаешь меня? ¿Por qué no me escuchas?
Ты слушаешь, что я говорю? ¿Estás escuchando lo que estoy diciendo?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!