Примеры употребления "случаев" в русском с переводом "caso"

<>
"Ryanair" - наверное, один из таких случаев. Probablemente Ryanair sea uno de esos casos excepcionales.
В 2011 году было около 2700 случаев. En 2011 se registraron aproximadamente 2.700 casos.
Существуют шесть таких случаев наиболее отъявленного мошенничества. Seis casos marcan el engaño más flagrante.
Курение связано с 85% случаев рака легких. El tabaco está vinculados con el 85% de los casos del cáncer de pulmón.
Однако в большинстве случаев стекла не было. En la mayoría de los casos no había cristal.
Прогнозы для каждого из данных случаев резко отличаются. El pronóstico para cada caso es claramente diferente.
Большинство случаев, в которых я участвовала, назывались принудительными. La mayoría de los casos que tuve fueron llamados involuntarios.
Много случаев, когда mashup составлен из нескольких произведений. Hay muchos casos en los que convergen más de un solo asunto.
И в большинстве знакомых случаев это, конечно, так. Y en muchos casos familiares, por supuesto que lo son.
В любом из этих случаев парламент совершенно необязателен. En ambos casos los parlamentos se vuelven prescindibles.
Ну, в большинстве случаев дело не заходит так далеко. En la mayoría de los casos no llega tan lejos.
В 2009 году мы снизились до 1 600 случаев. En 2009, bajó a 1.600 casos.
Потому что в ее семье не было случаев насилия, Este era uno de esos casos, porque no había violencia en sus antepasados.
Микроскопический тест дает ложные результаты практически в половине случаев. Las pruebas de microscopio dan resultados falsos en casi la mitad de los casos.
Похоже, что сейчас как раз один из таких случаев: Este parece ser uno de esos casos:
Также есть много случаев, когда атаки происходили непосредственно из Китая. Además, hay muchos casos en que se han originado directamente en China.
В большинстве случаев ни то, ни другое нельзя устранить мгновенно. En la mayoría delos casos, ninguna se puede remediar de la noche a la mañana.
И в одном из случаев он возник на другом континенте. En un caso incluso, había llegado de otro continente.
Зарубежные группы поддержки движения Фалун документально зафиксировали более ста таких случаев. Los grupos de apoyo al Falun Gong en ultramar han documentado más de cien de esos casos.
В большинстве случаев террор локален по своей причине, действию и мотивации: En la mayoría de los casos el terror es local en cuanto a causa, acción y motivación:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!