Примеры употребления "сложение сил" в русском

<>
Это было очень неожиданно, потому что я вырос с рациональным взглядом на порядок вещей, и я был шокирован, поняв, насколько моя жизнь зависит от иррациональных сил Esta fue muy inesperada, porque, saben crecí con una visión científica del mundo, y me impactó saber todo lo que en mi vida está controlado por fuerzas irracionales.
Он считал, что нужны лишь сложение и вычитание. Dijo que se necesitaba adición y sustracción.
В Вашей работе всегда присутствует гибрид стихий сил природы во взаимодействии с творческим началом. En tu obra siempre hay como una cualidad híbrida de una fuerza natural que interactúa con una fuerza creativa.
Вот эта вершина - это в буквальном смысле сложение однозначных чисел. El nodo de más arriba, ese trata literalmente de sumas de un solo dígito.
К сожалению, многие из нас в этом зале поддерживают капиталистическую модель рынка и рыночных сил. Desafortunadamente, muchos aquí apoyamos las políticas capitalistas y las fuerzas del mercado.
Это сложение по модулю 2, прямо как проверка четности бита в вашем компьютере. Es adición módulo 2, justo como en la prueba de paridad de bits de su computadora.
Мы играли с детьми, возвращались домой усталые, без сил, но перед глазами были счастливые лица, сияющие глаза, так мы и засыпали. Jugamos con los niños, y volvimos a casa muy cansados, exhaustos, pero con imágenes de caras radiantes, de ojos chispeantes, y nos fuimos a dormir.
Авторы изо всех сил стремились писать книги. Estos autores se han esforzado por escribir libros.
В то же самое время, когда мы стали использовать этих дронов с поразительной точностью, число смертников и терактов направленных против американских военных сил в Афганистане выросло в десять раз. En ese mismo período en el que usamos estos "drones", de una exactitud devastadora, la cantidad de ataques, ataques suicidas y terroristas, contra fuerzas estadounidenses en Afganistán se multiplicó por 10.
И это то, чему я отдаю большую часть сил. Es a lo que estoy dedicándole la mayor parte de mi energía.
Эти ребята будут работать все лето, выбиваться из сил, чтобы позволить себе пару дизайнерских джинсов, Esos chavales, que trabajan todo el verano, se matan trabajando para poder comprarse unos vaqueros de marca.
Первый тип - это перемещение силы, то есть изменение соотношения сил между государствами. Uno es la transición de poder, que es el cambio de poder entre estados.
Фактически, сегодня я постараюсь показать, что синхронность - это, возможно, одна из самых глубинных движущих сил природы. De hecho, trataré de explicar cómo la sincronización es tal vez uno de los más, si no es que el fenómeno más dominante en la naturaleza.
Мы изо всех сил стараемся найти себя. Estamos tratando de encontrar nuestra identidad.
Состоялось взаимодействие дипломатии и сил общественности. Y hubo una interacción entre la diplomacia y el poder que surgía desde abajo.
О какой легитимности дипломатического решения разрабатываемого нами, дипломатами, может идти речь, если это решение не ясно и не понятно для этих широких сил общественности, которые мы небрежно называем группами? ¿Cuál es la legitimidad de la diplomacia, de la solución que ideamos como diplomáticos si estas fuerzas variadas de las sociedades que ahora, en términos muy generales, llamamos grupos no se ven también reflejadas, ni son entendidas?
Стюарт Брэнд присутствует здесь, и одна из идей для игры заимствована из статьи, написаной им для ежеквартальника "Коэволюция", на тему миротворческих сил. Stewart Bran está aquí, y una de las ideas de este juego la tomé de él, de un artículo de Coevolution Quarterly sobre una liga por la paz.
И, на самом деле, во многих случаях они более, чем бесполезны, потому что мы вынуждены вкладывать в них столько времени и сил только для того, чтобы они жили. Y en realidad, en muchos aspectos, son más que inútiles, dado que tenemos que invertir mucha energía para tan sólo mantenerlos con vida.
Она понятна меньше всех среди четырех фундаментальных сил взаимодействия, и наиболее слабая. Es la menos comprendida de las cuatro fuerzas fundamentales y la más débil.
Раньше, нефть была одной из сил, объединяющих Ирак. El petróleo era una de las fuerzas que mantenía unido a Iraq.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!