<>
Для соответствий не найдено
Переводы: все8 eslovaco8
Например, чехи и словаки уже отделились друг от друга, равно как и многочисленные народы Югославии. Los checos y los eslovacos ya se separaron, como hicieron las diferentes naciones de Yugoslavia.
В августе 1989 я предложил резолюцию с извинениями перед чехами и словаками за участие Польши во вторжении 1968 года. En agosto de 1989, propuse en la Dieta Polaca un borrador de resolución ofreciendo disculpas a los checos y eslovacos por la participación polaca en la invasión de 1968.
В результате этого многие словаки считают, что он был снисходительным к ним и не смог понять их национальных устремлений. Como resultado, muchos eslovacos pensaron que estaba siendo condescendiente hacia ellos y que no entendía sus aspiraciones nacionales.
Словаки, которые не имели собственного государства и чувствовали, что находятся под постоянной опекой чехов, постепенно размывали основы общего государства. Los eslovacos, que no habían vivido la experiencia de tener un estado propio y se sentían tratados con condescendencia por los checos, gradualmente desgastaron el estado común.
Франция и Испания гораздо старше, но разве союз басков, каталонцев и корсиканцев со своими национальными государствами намного "счастливее", чем бывший союз чехов и словаков? Francia y España son más viejos, pero ¿es el matrimonio de los vascos, los catalanes y los corsoscorsicans con sus estados nacionales mucho más feliz que el antiguo matrimonio entre checos y eslovacos?
В июне прошлого года словаки разогнали правительство, которое вывело страну из международной изоляции и экономического недомогания, которое она перенесла во время деспотичного режима Владимира Мекиара. En junio pasado, los eslovacos expulsaron al gobierno que saco al país de su aislamiento internacional y del malestar económico que padeció bajo el régimen autocrático de Vladimir Meciar.
Приводя два недавних европейских примера, поляки и словаки скорее всего скоро поймут, что их новые популистские правительства приносят больше вреда, чем пользы людям и их стране. Para mencionar dos ejemplos europeos recientes, los polacos y los eslovacos pronto se darán cuenta de que sus nuevos gobiernos populistas hacen más daño que bien al pueblo y su nación.
Эрика Штайнбах - президент "Союза изгнанных" (с Востока) и член партии Штойбера ХДС - считает, что вопрос депортации немецкого населения затрагивает поляков, чехов, словаков и словенцев, охватывая, таким образом, большую часть Восточной и Центральной Европы. Erika Steinbach, presidente de la Asociación de Deportados (del este) y miembro del CDU de Stoiber, argumenta que el tema de la deportación de la población alemana involucra a los polacos, los checos, los eslovacos y los eslovenos, incluyendo así a la mayor parte de Europa central y del este.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее