Примеры употребления "слишком" в русском с переводом "demasiado"

<>
Наш мир остается слишком милитаризованным. Nuestro mundo sigue estando demasiado militarizado.
Даже эта проблема, слишком сложная. Este problema es demasiado complicado.
Единственное условие - слишком не напрягайтесь. La única regla es no pensar demasiado.
Слишком хорошо, чтобы быть правдой Demasiado bueno para ser verdad
Ты для меня слишком старый. Eres demasiado mayor para mí.
Но не стоит слишком паниковать. No deberíamos ser demasiado alarmistas.
Это, вероятно, слишком пессимистичный прогноз. Tal vez esto sea demasiado pesimista.
Они будут слишком дорого стоить. Costará demasiado.
Слишком многое поставлено на карту. Simplemente hay demasiado en juego.
Возможно, барьер станет слишком универсальным. Los límites podrían ser demasiado universales.
Ты слишком молод, чтобы влюбляться. Eres demasiado joven para enamorarte.
Это было бы слишком угнетающе. Sería demasiado deprimente.
Я слишком сильно люблю мифологию. Me apasiona demasiado la mitología.
Эти ботинки мне слишком велики. Estos zapatos son demasiado grandes para mí.
Но слишком рано праздновать победу. Pero es demasiado pronto para celebrar.
Ты слишком добр ко мне. Eres demasiado bueno conmigo.
Я слишком устал, чтобы думать. Estoy demasiado cansado para pensar.
А это уже слишком очевидно. Pero quizás eso es demasiado obvio.
Не приближайся слишком к огню. No te acerques demasiado al fuego.
Это слишком сложно для меня. Es demasiado difícil para mí.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!