Примеры употребления "следующие" в русском с переводом "próximo"

<>
что же случится в следующие 5000? ¿Qué pasará en los próximos 5,000 días?
Следующие несколько месяцев будут самыми решающими. Los próximos meses serán críticos.
Интересно, из какой страны будут следующие святые? ¿De dónde vendrán los próximos santos?
В следующие несколько лет мы подтвердим их. En los próximos años los confirmaremos.
Что произойдет с Аргентиной в следующие 25 лет? ¿Qué será de la Argentina en los próximos 25 años?
Мне любопытно, что случится в следующие 5000 дней. Entonces estoy curioso, que pasará los próximos 5,000 días.
Мне понадбится 12 репетиторов на следующие 5 воскресений. "Necesito 12 tutores para los cinco próximos domingos.
И та же картина повторится в следующие 25 лет. Volveremos a verlo nuevamente en los próximos 25 años.
Всё это я надеюсь уместить в следующие 18 минут. De todo esto voy a hablar en los próximos 18 minutos, espero.
Таким образом, следующие 5000 дней - это не "веб, только лучше". Entonces los próximos 5,000 días - no será la web y mejor.
Следующие 34% являются ранним большинством, поздним большинством и запоздалыми последователями. El próximo 34% son la mayoría temprana, la mayoría tardía y los rezagados.
Однако в следующие 12-18 месяцев может произойти очень многое. Pero pueden pasar muchas más cosas en los próximos 12-18 meses.
В следующие несколько минут мы все поднимемся до уровня морского слизняка. En los próximos minutos, todos vamos a ser elevados al nivel de una babosa de mar.
в следующие пять лет Косово вряд ли станет процветающим демократическим государством. las esperanzas para que Kosovo se convierta en un próspero país democrático en los próximos cinco años son muy escasas.
Оценка текущей экономической ситуации и прогноз на следующие шесть месяцев ухудшились повсюду. Las evaluaciones de la situación económica actual y las expectativas para los próximos seis meses han empeorado en todas partes.
Следующие всеобщие выборы в 2010 году помогут дать ответ на этот вопрос. En las próximas elecciones generales de 2010 se tendrá parte de la respuesta.
За следующие 40 лет население увеличится с 6.5 до 9 миллиардов человек. Vamos a pasar de seis mil quinientos millones a nueve mil millones de personas en los próximos cuarenta años.
В следующие 15 минут я расскажу вам идею того, как мы оживим материю. En los próximos 15 minutos voy a tratar de contarles una idea de cómo vamos a hacer que la materia cobre vida.
Даю вам слово, что следующие 30 дней пройдут, нравится нам это или нет, Os garantizo que los próximos 30 días pasarán os guste o no.
но они также заинтересованы в надежности контрактов, которые не будут расторгать следующие правительства. pero también quieren contratos durables que no sean repudiados por el próximo gobierno.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!