Примеры употребления "следующие" в русском с переводом "próximo"

<>
Следующие несколько месяцев будут самыми решающими. Los próximos meses serán críticos.
что же случится в следующие 5000? ¿Qué pasará en los próximos 5,000 días?
В следующие несколько лет мы подтвердим их. En los próximos años los confirmaremos.
Интересно, из какой страны будут следующие святые? ¿De dónde vendrán los próximos santos?
Что произойдет с Аргентиной в следующие 25 лет? ¿Qué será de la Argentina en los próximos 25 años?
Мне понадбится 12 репетиторов на следующие 5 воскресений. "Necesito 12 tutores para los cinco próximos domingos.
Мне любопытно, что случится в следующие 5000 дней. Entonces estoy curioso, que pasará los próximos 5,000 días.
Всё это я надеюсь уместить в следующие 18 минут. De todo esto voy a hablar en los próximos 18 minutos, espero.
И та же картина повторится в следующие 25 лет. Volveremos a verlo nuevamente en los próximos 25 años.
Таким образом, следующие 5000 дней - это не "веб, только лучше". Entonces los próximos 5,000 días - no será la web y mejor.
Однако в следующие 12-18 месяцев может произойти очень многое. Pero pueden pasar muchas más cosas en los próximos 12-18 meses.
Следующие 34% являются ранним большинством, поздним большинством и запоздалыми последователями. El próximo 34% son la mayoría temprana, la mayoría tardía y los rezagados.
В следующие несколько минут мы все поднимемся до уровня морского слизняка. En los próximos minutos, todos vamos a ser elevados al nivel de una babosa de mar.
в следующие пять лет Косово вряд ли станет процветающим демократическим государством. las esperanzas para que Kosovo se convierta en un próspero país democrático en los próximos cinco años son muy escasas.
Следующие всеобщие выборы в 2010 году помогут дать ответ на этот вопрос. En las próximas elecciones generales de 2010 se tendrá parte de la respuesta.
Оценка текущей экономической ситуации и прогноз на следующие шесть месяцев ухудшились повсюду. Las evaluaciones de la situación económica actual y las expectativas para los próximos seis meses han empeorado en todas partes.
Даю вам слово, что следующие 30 дней пройдут, нравится нам это или нет, Os garantizo que los próximos 30 días pasarán os guste o no.
но они также заинтересованы в надежности контрактов, которые не будут расторгать следующие правительства. pero también quieren contratos durables que no sean repudiados por el próximo gobierno.
За следующие 40 лет население увеличится с 6.5 до 9 миллиардов человек. Vamos a pasar de seis mil quinientos millones a nueve mil millones de personas en los próximos cuarenta años.
В следующие 8 минут моего выступления я хотела бы рассказать вам мою историю. Por eso, en los próximos 8 minutos me gustaría compartir mi historia con ustedes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!