Примеры употребления "следующее" в русском с переводом на испанский

<>
Для такой стаи неоходимо следующее: Otra condición que ha de cumplirse:
Прецедентом для этого стало следующее: Existe un precedente:
А похитителям они сообщили следующее: Y mandaron un mensaje a los secuestradores:
Но я скажу вам следующее: Puede ser, pero déjenme decirles esto:
Так вот, я скажу вам следующее. Bien, les diré que:
В двадцатом веке ответом было следующее. Y aquí está la respuesta del siglo XX.
Американский фермер Блейк Херст выдвигает следующее напоминание: El agricultor norteamericano Blake Hurst nos ofrece un recordatorio:
Не уверен, что следующее стихотворение будет иллюстрироваться. No estoy seguro de si animarán otros poemas.
Следующее поколение доказало, что он был прав. Una generación más tarde se confirmó su predicción.
А если разделить Южную Африку, увидим следующее. Si divido a Sudáfrica es así.
Амартия Сен получил Нобелевскую премию, высказав следующее: Amartya Sen obtuvo el Premio Nobel por decir:
Но я хотел донести до вас следующее. Pero quería transmitirles algo.
Чтобы сделать такой снимок я обычно делаю следующее: Para esta toma hice lo que hago a menudo.
Довольно интересно, что через несколько месяцев происходит следующее. Muy interesante, si les damos pocos meses esto es lo que pasa.
И следующее изображение показывает, это в контексте, на Шпицбергене. Y en esta imagen se muestra en su contexto, en Svalbard.
ежегодный документ фонда содержит следующее единственное упоминание о ДДТ: el boletín anual de la fundación contiene una única mención sobre el DDT:
Итак мы с Риком, Лиз и Кевином придумали следующее. Así que Rick, Liz, Kevin y yo diseñamos la idea.
Следующее препятствие представляют собой многочисленные кризисы, с которыми столкнётся новый президент. Una segunda limitación surge de todas las crisis que recibirán al nuevo presidente.
И я сделал следующее, как я уже говорил, возвращаясь к стеклу. Entonces, lo que hice, como decía, vuelvo al vidrio.
Следующее, о чем бы я хотела рассказать - это питание в школе. También quiero hablar de la alimentación en las escuelas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!