Примеры употребления "скульптура" в русском

<>
Поскольку скульптура такая маленькая, ошибки недопустимы. Porque es una escultura tan pequeña que nada tiene que salir mal.
Эта скульптура, которую я сделал, парит при помощи магнита. Esta escultura que hice - levita mediante imanes.
Моя первая удовлетворительная скульптура была создана совместно с этими рыбаками. Mi primera escultura satisfactoria fue elaborada en colaboración con los pescadores.
я почувствовала, что площади перед ним нужна скульптура из материала, легче обычных сетей. Pensé que necesitaba un material para esta escultura más liviano que las redes.
Скульптура, сделанная из 100 000 метров проводов и 150 000 стеклянных бусинок размером с шарик для гольфа. Esta es una escultura hecha de 900 km de alambre y 150 000 cuentas de vidrio del tamaño de una pelota de golf.
Я считаю, эта так называемая сюрреалистическая скульптура может помочь найти немыслимый ответ на поистине художественное описание этого странного часа. Creo que esta presunta primera escultura surrealista puede resultar una increíble clave a virtualmente cada expresión artística de las 4 de la mañana que le siguió.
Мои скульптуры обычно очень упрощены. Mis esculturas son generalmente muy simples.
Оригами стало формой искусства, формой скульптуры. Se ha convertido en una forma de arte, una forma de escultura.
Эта рыбацкая деревня была знаменита своей скульптурой. Esta aldea de pescadores era famosa por sus esculturas.
Это из его масштабного проекта путешествующей скульптуры. Y esto es de un proyecto de una gran escultura itinerante que está haciendo.
Так в скульптуре Мангету вы можете видеть рекурсивную геометрию. Así en la escultura manghetu uno vería esta geometría recursiva.
Я неожиданно поняла, что мои ноги могут быть скульптурой. Aquí es donde realmente me di cuenta - que mis piernas podrían ser esculturas usables.
Если поместить его в художественном музее - оно будет скульптурой. Si se la coloca en un museo de arte, se vuelve escultura.
Я никогда не изучала скульптуру, инженерное искусство или архитектуру. Nunca estudié escultura, ni ingeniería, ni arquitectura.
Задаваясь этими вопросами, я создал скульптуру, вылитую из бронзы. Y pues, me puse a hacer la escultura en bronce sólido.
Я делаю из них пространственные композиции, скульптуры и инсталляции. Las transformo en objetos de dos y tres dimensiones, y en esculturas e instalaciones.
Это просто чтобы показать в масштабе настоящий размер скульптуры. Es sólo para mostrar la escala y el tamaño real de la escultura.
В обладании полотнами и скульптурами они видели связь с вечностью. Veían sus adquisiciones de pinturas y esculturas como una conexión con la eternidad.
Джитиш Каллат успешно работает с фотографией, скульптурой, живописью и инсталляцией. Jitish Kallat se mueve con éxito entre fotografía escultura, pintura e instalación.
В общем, это и правда напоминает большой ком глины, скульптуру. Todo esto es como una arcilla, una escultura.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!