Примеры употребления "сказочное чудовище" в русском с переводом на испанский

<>
А морской леопард не знает, что он злобное чудовище. Y el leopardo marino no sabe que es grande y monstruoso.
Хорошо, итак, Лео и Чудовище, возможно, начали не очень гладко, но сейчас они уже хорошо справляются. Muy bien, Leo y Cookie pueden haber tenido un comienzo difícil pero ahora se llevan muy bien.
Лео, это Бисквитное Чудовище [Лягушонок Кермит]. Leo, este es Cookie Monster.
Мы говорим - и я включаю сюда наиболее механистических из нас, наверно и себя тоже - мы говорим - "Гнусное чудовище, тюрьма слишком хороша для тебя." Lo que decimos - e incluyo al más austeramente mecanicista de nosotros, que probablemente soy yo - lo que decimos es, "Vil monstruo, la prisión es demasiado buena para ti."
Можешь найти Бисквитное Чудовище? ¿Puedes encontrar a Cookie Monster?
Оно - страшное чудовище. Es un monstruo aterrador.
Вспомните, примерно в это время в 1993 году чрезвычайно удачными мультфильмами были "Русалочка", "Красавица и Чудовище", "Алладин", "Король Лев". Recuerden que en ese año, 1993, se consideraban exitosas animaciones como "La Sirenita", "La Bella y la Bestia", "Aladín" y "El rey león".
Лео, Бисквитное Чудовище очень плохое. Leo, Cookie Monster es muy malo.
Другим названием будет "Liop an da lapa" - неповоротливое чудовище с двумя плавниками. Y otro nombre sería "Liop una lapa da", la bestia deforme de dos aletas.
Чудовище очень, очень плохое. Cookie Monster es muy, muy malo.
Человек или чудовище? ¿Hombre o monstruo?
Сейчас это чудовище сидело в зале суда, выглядя испуганно и покорно, пока прокуроры перечисляли военные преступления, в которых он обвинялся. Hoy, ese monstruo está sentado en una corte, con aspecto asustado y sumiso mientras los procuradores catalogaban sus supuestos crímenes de guerra.
Говорить что Дач - это чудовище, которое не заслуживает прав, значит игнорировать наличие области между хорошим и плохим, человеком и чудовищем, в которой можно совершать все. Decir que Duch es un monstruo que no merece derechos es ignorar la zona gris entre el bien y el mal, entre hombre y monstruo, donde todo es posible.
"Он же чудовище". "El es un monstruo".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!