Примеры употребления "симптом" в русском с переводом "síntoma"

<>
Переводы: все114 síntoma114
Это симптом опухоли или инфекции, воспаления или операции. Es el síntoma de un tumor, o de una infección o de una inflamación, o de una operación.
Итак, в большинстве случаев вы воспринимаете боль как симптом заболевания. Ahora, la mayoría de las veces se piensa que el dolor es el síntoma de una enfermedad.
И я пришел к заключению, что это симптом более крупной проблемы. Y llegué a la conclusión de que esto es un síntoma de un problema mayor.
Этот симптом, однако, не означает, что жертвы не осознают того, что были травмированы. Este síntoma, sin embargo, no significa que las víctimas no están concientes de que sufrieron un evento traumático.
Пробки в ней всего лишь симптом, и пусть они очень-очень неудобны, это лишь неудобство. Los embotellamientos son sólo un síntoma de este desafío, y son realmente muy, muy incómodos, pero eso es todo.
Может показаться странным описывать сильнейший финансовый кризис после кризиса 1930 г. как симптом более значительной проблемы. Puede parecer extraño describir la crisis financiera más grande desde los años treinta como síntoma de un problema mayor.
Есть множество способов чтобы избежать и заглушить, и обойти боль, но смысл всех их - разобраться с причиной проблемы, ведь боль - это не проблема, это ее симптом. Existen muchas maneras de evitar, mitigar y desviar el dolor, pero el punto de todo esto es lidiar con la causa del problema y el dolor no es el problema, es el síntoma.
Данные на выходе - это симптомы. La información producida son nuestros síntomas.
Поэтому опухоли - это симптомы рака. Y entonces los tumores, ésos son síntomas del cáncer.
Какие симптомы указывают на венерическое заболевание? ¿Qué síntomas indican que se trata de una enfermedad venérea?
Все эти симптомы имеют общую первопричину: Vistos en conjunto, son síntomas que comparten una causa principal:
Лекарства позволяют усмирить такие психотические симптомы. La medicación controla este tipo de síntomas psicóticos.
Все это - симптомы извращенной политики Турции. Todos son síntomas de la corrupta política turca.
все симптомы не изменяются или даже ухудшаются. Y todos los síntomas se mantuvieron igual o incluso empeoraron.
В его случае присутствуют не все симптомы ВИЧ. Todos los síntomas no están ahí.
но в определенный момент ты начинаешь видеть симптомы. En cierto momento empiezas a ver los síntomas.
Необычное или нежелательное поведение называется "симптомами", а ярлыки - "диагнозами". A las conductas inusuales o indeseables se les llama "síntomas" y las etiquetas son "diagnósticos".
они не говорят о своих симптомах каждый раз одинаково. No relatan sus síntomas siempre de la misma manera.
Некоторые умерли в течение нескольких часов после появления симптомов. Y algunos murieron pocas horas después de desarrollar los síntomas.
Впрочем, примерно 25% всех пациентов никогда не имели симптомов. Entonces, aproximadamente 25% de todos los pacientes nunca tuvo síntomas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!