Примеры употребления "симметрию" в русском

<>
Переводы: все71 simetría71
Потому, что симметрию трудно создать. Porque es difícil hacer simetría.
Но, Галуа, выделяет еще и шестую симметрию. Ahora, para Galois, de hecho había una sexta simetría.
Движение - вот, что действительно характеризует симметрию внутри Альгамбры. Pero es el movimiento lo que realmente caracteriza la simetría dentro de la Alhambra.
Применяя векторный анализ, мы учитываем симметрию вращения, и получаем вот этот набор уравнений. Luego, usando análisis vectorial, usan simetría rotacional, y obtienen el siguiente conjunto.
Частица Хиггса, вот она, слева, обладает большой массой и разрушает симметрию нашей диаграммы электрослабости. La partícula de Higgs, aquí a la izquierda, tiene una gran masa y rompe la simetría del patrón electro-débil.
не отдельные симметрии, а то, как они взаимодействуют друг с другом, вот, что характеризует симметрию объекта. no son sólo las simetrías individuales, sino cómo interactúan entre ellas lo que realmente caracteriza la simetría de un objeto.
В тех документах содержался новый язык, язык позволяющий постичь одно из самых фундаментальных понятий науки, а именно - симметрию. Pero esos documentos contenían un nuevo lenguaje, un lenguaje para entender uno de los conceptos fundamentales de la ciencia - la simetría.
И если возвести еще одну стену и попытаться найти 18-ю симметрию, то она будет повторять симметрии, одной из 17- ти стен. Y si intentas producir una pared diferente, una dieciochoava, tendrá que tener las mismas simetrías que una de estas 17.
Для Галуа, симметрия, в отличие от Томаса Манна, который понимает симметрию как нечто неподвижное и мертвое, - для Галуа, симметрия это прежде всего движение. Para Galois, la simetría - a diferencia de Thomas Mann, para quien era algo quieto y sepulcral - para Galois, la simetría era todo sobre el movimiento.
Затем мы используем симметрию СТО и получаем ещё более простой набор, как вот здесь, внизу, показывающий, что симметрия проявляется всё лучше и лучше. Luego usan la simetría de la relatividad especial y obtienen un conjunto aún más simple aquí abajo, mostrando que la simetría exhibe cada vez mejor.
Галуа назвал это нулевой симметрией. Y para Galois esto era como la simetría cero.
Назовем это симметрией 6-3-2. Y es una simetría que llamamos 6-3-2.
Но не только ученые интересуются симметрией. Pero no son sólo los científicos quienes están interesados en la simetría.
Художники тоже любят экспериментировать с симметрией. A los artistas también les encanta jugar con la simetría.
Так что дело не в симметрии. No se trataba de simetría.
Таким образом, мутации возвращаются к симметрии. Así, las mutaciones vuelven a la simetría.
Наша звезда не имеет зеркальной симметрии. No posee simetría reflectiva.
И так, что же такое симметрия? Y entonces ¿qué es la simetría?
Но теперь ещё есть зеркальная симметрия. Pero ahora esto tiene algo de simetría reflectiva.
В этой дискуссии очень важна симметрия. La simetría es muy importante en esta discusión.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!