Примеры употребления "силой" в русском с переводом "fuerza"

<>
Рынки являются очень мощной силой. Los mercados tienen una gran fuerza.
Мы созданы той же жизненной силой. Estamos moldeados por la misma fuerza vital.
Обладающий силой не всегда значит правый. La fuerza no necesariamente lleva razón.
И, разумеется, они становится мощной силой. y en efecto, se convierten en una fuerza muy poderosa.
Это люди со сверхчеловеческими способностями и силой. Francamente estos son seres humanos con fuerza y habilidades sobre-humanos.
Однажды начавшись, они происходят "с непреодолимой силой". Una vez que se ponen en movimiento, ocurren con "fuerza irresistible".
Иными словами, они часто являются стабилизирующей силой. En otras palabras, son frecuentemente una fuerza estabilizadora.
Но никто не хочет менять систему силой". pero nadie quiere cambiar el sistema por la fuerza".
Является ли повышающаяся финансовая ликвидность силой подобного рода? ¿Es el aumento de la liquidez financiera de verdad una fuerza similar?
Но может ли религия также быть силой добра? Ahora bien, ¿la religión también puede ser una fuerza para el bien?
Собственный долговой кризис Японии разразится с новой силой. La propia crisis de la deuda de Japón estallará luego con toda su fuerza.
Могущественной силой является использование языка для рассказывания историй. Una fuerza poderosa es la utilización del lenguaje para contar historias.
Но это не означает насаждение американских ценностей силой. Esto no significa imponer los valores estadounidenses por la fuerza.
Она должна быть интегрированной экономической, политической и социальной силой. Debe ser una fuerza económica, política y social integrada.
Исламисты не являются ни маргинальной политической группой, ни террористической силой. Los islamistas no son ni un grupo político marginal ni una fuerza terrorista.
Зеленые больше всего получили от выборов, и становятся четвертой силой: Los Verdes parecen ser los principales beneficiarios de las elecciones y se han convertido en la cuarta fuerza:
Таким образом, во всех этих примерах конструкция является определяющей силой. En todos estos ejemplos la estructura es la fuerza dominante.
Семя не било струёй, не извергалось, не выталкивалось с силой. No era un chorro o no era expulsado con gran fuerza.
Они способны регулировать силу выводов в соответствии с силой доказательств. Pueden ajustar la fuerza de las conclusiones a la fuerza de sus evidencias.
В то время, популизм, казалось, был непреодолимой силой в Латинской Америке. Al mismo tiempo, el populismo parecía una fuerza irrefrenable en América Latina.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!