Примеры употребления "серией" в русском с переводом на испанский

<>
Но когда у меня появляется возможность, я продолжаю работать над своей серией. Pero cuando puedo aún trabajo en mis series.
Многое из того, что было сообщено, не является "новостями" в традиционном смысле, а серией неловких оплошностей: Naturalmente, gran parte de lo comunicado no es "noticia", en el sentido tradicional, sino una serie de embarazosas meteduras de pata:
После благоприятного старта в условиях очень низкого уровня инфляции в еврозоне, единая европейская валюта вскоре столкнулась с целой серией разовых потрясений. Bendecida desde el comienzo con un índice de inflación muy bajo en la zona del euro, la moneda común pronto enfrentó una serie de crisis específicas.
Мы разработали несколько серий инструментов. Así que hicimos toda una serie de instrumentos.
И выдали им серии болезненных электрошоков. Les dieron una serie de descargas eléctricas dolorosas.
Это серия мебели, вовлекающая вас физически. Ven, esta es toda una serie de muebles que desean engranar fisicamente contigo.
Как известно, анимация - это серия картинок. Como ustedes saben, una animación es una serie de imágenes.
В результате получилась целая серия работ. Y de eso emergió toda una nueva serie de trabajos.
Целая серия роботов, вроде греческого хора. Hay toda una serie de ellos, similar a un coro griego.
Тогда я отходил от целой серии травм. Yo acababa de salir de una serie de lesiones.
Я покажу некоторые фотографии из этой серии. Mostraré algunas de las fotografías de esta serie.
Утипия - серия полунезависимых городов-государств, звучит немного знакомо, Una serie de ciudades estado semi-independientes, ¿Suena familiar?
Итак, это была серия из пяти болезненных ударов. Una serie de 5 descargas dolorosas.
Это Сесили Беннетт, это из серии её короткометражных фильмов. Y esto es de Cicily Bennett, de una serie de cortometrajes.
После серии недавних скандалов средний индиец утратил эту веру. A raíz de la reciente serie de escándalos, el indio medio ya no lo cree.
Так мы создали серию из 99 портретов на футболках. Así que creamos esta serie de 99 retratos en camisetas.
Я делал целую серию репортажей о шаманизме, это интересное явление. yo he hecho toda una serie sobre el chamanismo, que es un fenómeno interesante.
Голландский дизайнер Синди ван ден Бремен создала серию головных уборов. Esta es Cindy van der Bremen, quien es una diseñadora holandesa que ha hecho esta serie de velos.
В течение нескольких последних месяцев Тиграм нанесли серию разрушительных ударов. En los últimos meses, los Tigres han sufrido una serie de golpes devastadores.
Тогда я начал создавать целую серию на тему нефтяных ландшафтов. Así que empecé a desarrollar una serie completa de paisajes del petroleo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!