Примеры употребления "сен" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все15 sena1 другие переводы14
Амартия Сен получил Нобелевскую премию, высказав следующее: Amartya Sen obtuvo el Premio Nobel por decir:
Наблюдавший издалека врач видел, что Ким Ир Сен держит пистолет. Desde lejos, el médico vio que Kim Il-sung empuñaba una pistola.
Хун Сен назначил Таксина советником камбоджийского правительства по экономике и пригласил его выступить в Пномпене и сделать резкое публичное заявление. En 2009, Hun Sen designó a Thaksin como asesor económico del gobierno de Camboya y lo invitó a pronunciar un discurso público de alto perfil en Phnom Penh.
Дебаты о вкладе религиозных ценностей ведутся параллельно дебатам по поводу связи между свободой и экономическим развитием - центральной проблемы в работе экономистов-лауреатов Нобелевской премии Фридриха Хайека и Амартия Сен. El debate sobre la contribución de los valores religiosos es paralelo al referente a la relación de la libertad con el desarrollo económico, asunto fundamental en la obra de los economistas Friedrich Hayek y Amartya Sen, galardonados con el premio Nobel.
Сообщалось, что Ким Ир Сен немедленно отправился в госпиталь, но дверь ее палаты была закрыта. Según cuentan, Kim Il-sung corrió al hospital, pero la puerta de su habitación estaba cerrada.
Лауреат Нобелевской премии, экономист Амартия Сен подчеркнул, что большинство случаев голода связано не с недостатком продуктов питания, а неспособностью доставить питание людям, в нем нуждающимся, главным образом потому, что у них нет средств на его покупку. El economista y premio Nobel Amartya Sen ha subrayado que la mayoría de las hambrunas no se deben a una escasez de alimentos, sino a que éstos no llegan hasta las personas que los necesitan, sobre todo porque carecen de poder adquisitivo.
В те времена Ким Ир Сен - основатель КНДР - стоял перед лицом экономического коллапса, ослабления его обычных вооруженных сил и дипломатической изоляции. En aquel entonces, Kim Il-sung -el fundador de Corea del Norte- enfrentaba un colapso económico, una disminución de sus fuerzas militares convencionales y un aislamiento diplomático.
Подобные оценки включает в себя Доклад о развитии Организации Объединенных Наций и недавние доклады спонсируемой Францией Комиссии по измерению основных показателей экономической деятельности и социального прогресса, которую возглавляют экономисты Джозеф Стиглиц, Амартия Сен и Жан-Поль Фитусси. Entre esas evaluaciones figuran el Informe sobre desarrollo humano de las Naciones Unidas y, más recientemente, la Comisión sobre la medición de los resultados económicos y el progreso social, encabezada por los economistas Joseph Stiglitz, Amartya Sen y Jean-Paul Fitoussi.
Амартия Сен - лауреат нобелевский премии в области экономики - обратил внимание на то, что великие индийские правители, такие как Ашока (третье столетие до н.э.) и Акбар (шестнадцатое столетие), защищали плюрализм, терпимость и благоразумие задолго до европейского Просвещения. Amartya Sen, economista ganador del Premio Nobel, ha hecho notar que grandes gobernantes indios, como Ashoka (siglo tercero antes de Cristo) y Akbar (siglo dieciséis), promovieron el pluralismo, la tolerancia y la razón mucho antes de la Ilustración europea.
Не удивительно, что Сен является резким критиком школы "азиатских ценностей". No es de sorprender que Sen sean un gran crítico de la escuela de los "valores asiáticos".
Сен говорит о том, что то, что принимается в этом случае, следует рассматривать как национальную идентичность. Sen afirma que lo que se acepta debe considerarse como la identidad nacional.
Многие другие известные индийцы подписали данное письмо и ещё больше индийцев, включая нобелевского лауреата Амартию Сен, поддержали его. Muchos otros notables indios firmaron la carta, mientras que otros más, incluido el premio Nobel Amartya Sen, la han apoyado.
После того как она вышла замуж за Чак Сен Тэка, она сама начала вести что-то похожее на гедонистскую жизнь, но при этом она ежеминутно контролировала поведение своего мужа и немедленно взрывалась приступами ревности при малейшем знаке неверности с его стороны. Después de casarse con Chang Song-taek, empezó a llevar algo así como una vida hedonista, pero vigilaba detenidamente la conducta de su marido y era presa de ataques de rabia celosa ante la menor señal de infidelidad.
Не только потому, что он еще молод и неопытен, а потому что его тетя, Ким Кен Хи, сестра Ким Чен Ира и жена Чак Сен Тэка, занимающего второе по значимости должности место в Северной Корее, может попробовать придерживать власть, ускользающую у нее из рук. No sólo es joven e inexperto, sino que, además, su tía, Kim Kyong-hui, hermana de Kim Jong-il y esposa de la segunda figura de la jerarquía de Corea del Norte, Chang Song-taek, puede mostrarse reacia a que el poder se le escape de las manos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!