Примеры употребления "сексуальный" в русском

<>
в следующий раз, когда вам подсунут сексуальный скандал, откажитесь его покупать. la próxima vez que se os quiera vender un escándalo sexual, no lo aceptéis.
В служебной записке приводятся слова следователя-женщины, которая втирала лосьон в кожу прикованного задержанного и шептала ему на ухо - во время Рамадана, когда сексуальный контакт с незнакомой женщиной является наиболее порицаемым - а затем неожиданно заламывала его пальцы, пока он не начинал корчиться от боли, и яростно сжимала его гениталии. En el memorándum se cita el caso de una interrogadora que untaba loción a un prisionero esposado mientras le susurraba al oído -durante el Ramadán, cuando el contacto sexual con una extraña sería muy ofensivo-para inmediatamente doblarle los pulgares hacia atrás, hasta que hacía muecas de dolor, y estrujarle violentamente los genitales.
Преступления Белого дома на сексуальной почве Los crímenes sexuales de la Casa Blanca
Или на способы привлечения сексуальных партнёров? ¿O la manera de atraer a nuestras parejas sexuales?
Я работаю с проблемой коммерческой сексуальной эксплуатации. Trabajo en el tema de explotación sexual comercial.
Сексуальное совращение не всегда травмирует как чрезвычайно ужасающее. El abuso sexual no es invariablemente traumático en el sentido de ser abrumadoramente terrorífico.
Но оказалось, что никакой сексуальной травмы не было. Pero resultó que no había trauma sexual.
которых обрекли на сексуальную эксплуатацию в коммерческих целях. con quienes han traficado para explotarlos en el comercio sexual.
По существу это операция, которая лишает женщин сексуального удовольствия. Básicamente, es una operación para privar a las mujeres del placer sexual.
но мы не видим почти никакого изменения сексуального поведения. La gente casi no ha cambiado su comportamiento sexual.
Именно поэтому закрытые общества контролируют сексуальную жизнь своих граждан. Ésa es la razón por la que las sociedades cerradas vigilan la vida sexual de sus ciudadanos.
Например, болезни, передаваемые половым путём, распространяются через сексуальные связи. Por ejemplo, las enfermedades de transmisión sexual se esparcirán por los vínculos sexuales.
"У меня не было сексуальных отношений с этой женщиной. "No tuve relaciones sexuales con esa mujer.
Естественно, осознание этого подсознательного желания быть сексуально привлекательным не обязательно. Naturalmente, no es necesario ser consciente de ese deseo subyacente de ser sexualmente atractivo.
Я бы сказала, что во главе повестки дня сексуальное рабство. Yo diría, en el tope de la agenda está el tráfico sexual.
Лекарства не только нарушают циркуляцию дофамина, они убивают сексуальное желание. No sólo suprime el circuito de la dopamina, sino que mata el deseo sexual.
Некоторые властные мужи отличались сексуальной ненасытностью и в прежние времена; Algunos hombres poderosos han sido desde hace tiempo sexualmente voraces;
Это из документального фильма "Сексуальные практики и регулирование численности увулитов". Esto es de un documental denominado "Prácticas sexuales y de control de población entre los campanilleros".
И, на самом деле, мне кажется он куда сильнее сексуального влечения. De hecho pienso que es más poderoso que el impulso sexual.
религия часто используется для регулирования сексуального поведения и отношений между полами. muchas veces se utiliza la religión como un modo de regular el comportamiento sexual y las relaciones entre los sexos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!