Примеры употребления "сделает" в русском с переводом "hacer"

<>
А сделает ли она это? ¿Lo va a hacer?
И себе он больно не сделает. No se haría daño.
Я сомневался, что он это сделает. Dudaba que él lo hiciera.
И кто за тебя это сделает? ¿Y quién crees que lo hará por ti?
сделает ли это диагноз менее ужасающим? ¿hará ese diagnóstico menos atemorizante?
Покажите ему язык - он сделает то же. Si sacas la lengua hacia el bebé, él hará lo mismo.
Конституция ЕС сделает Европу более демократической и открытой. La Constitución de la UE hará a Europa más democrática y transparente.
Надеюсь, кто-нибудь что-нибудь сделает, чтобы им помочь". Espero que alguien haga algo por ellos".
Представьте, что каждый сделает небольшое пожертвование в один пиксель. Imaginen que pudiéramos hacer que todos donaran un poquito para un píxel.
Это сделает Германию центром империи и навсегда подчинит "периферию". Hará de Alemania el centro de un imperio y subordinará permanentemente a la "periferia".
Стена из песчаника, которую я предлагаю, сделает три дела. Este muro de arenisca que propongo hace básicamente tres cosas.
Запад хочет уйти из Афганистана и, несомненно, это сделает. Occidente quiere retirarse de Afganistán y seguramente lo hará.
Ядерное оружие сделает угрозы иранского режима еще более серьезными. Las armas nucleares harían que la amenaza que representa el régimen iraní fuera mucho más grave.
В соответствии со стандартами, существующими сегодня, он сделает хорошую работу. Conforme a los criterios generalmente reconocidos en la actualidad, hará un buen trabajo.
Так же как этого не сделает безопасность сама по себе. Tampoco la seguridad por si sola lo hará.
Только такое изменение ожиданий частного сектора сделает политику банка эффективной. Sólo ese cambio en las expectativas privadas hará que la política del banco sea efectiva.
Если он сделает это, Израиль может также извлечь политическую выгоду. Si así lo hiciera, Israel además obtendría beneficios políticos.
Убийство Джинджича сделает борьбу против преступности основной политической задачей страны. El asesinato de Djindjic hará de la lucha contra el crimen el principal objetivo político del país.
Если МВФ этого не сделает, обсуждения будут продолжаться в другом месте. Si no lo hace, el debate se desarrollará en otra parte.
И нет никаких оснований ожидать, что он сделает это в будущем.". No lo ha hecho y no hay señales de que vaya a hacerlo."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!