Примеры употребления "связана" в русском с переводом на испанский

<>
Вторая причина связана с расходами. La segunda razón tiene que ver con el gasto.
Я связана со всем и каждым. Estoy conectada a todo y a todos.
Она связана с переходом от Уровня Три Se está moviendo desde la Etapa 3.
Приспособляемость к изменениям напрямую связана с уязвимостью. La adaptabilidad a los cambios tiene que ver con la vulnerabilidad.
Эта проблема связана с моралью прямо сейчас. Es un tema que es moral ahora.
Но с геоинженерией связана одна "маленькая" проблема. Pero hay un problemita con la geoingeniería.
Вторая будет связана с затратами и риском. La segunda será costosa y riesgosa.
И та же самая проблема связана с исламом. Y el mismo problema surge con respecto al Islam.
Но настоящая проблема связана с инфекцией другого типа: Pero el problema real surge de otro tipo de contagio:
Отчасти данная проблема связана с самим видением международных отношений. La cuestión tiene que ver, en parte, con el "internacionalismo" mismo.
Так территориальная напористость стала тесно связана с национальным возрождением. Así, la actitud enérgica en materia territorial ha pasado a estar entrelazada con el resurgimiento nacional.
Вина связана со всеми этими вещами в обратном направлении. La culpa está inversamente correlacionada con esas cosas.
Угроза интересам Конго напрямую связана и с интересами международного сообщества. Hay mucho en juego para la comunidad internacional en el Congo.
и что океаническая пирамида связана с нашей собственной пирамидой жизни. y que la piramide océanica se conecta con la piramide de la vida.
А кто будет отрицать, что денежно-кредитная политика связана с деньгами. ¿Y quién negaría que la política monetaria tiene que ver con el dinero?
Их убежденность никак не была связана с результатами опросов общественного мнения. Su convicción no encontraba ningún sustento en los resultados de las encuestas.
Она связана с увеличением микротрубочек, и может ненадолго с ними объединяться. Está involucrado con el crecimiento de los microtúbulos y es capaz de unirse a ellos de forma transitoria.
Я физик, но моя профессиональная деятельность не связана с глобальным потеплением. Ahora bien, yo soy físico, pero no el tipo de físico adecuado.
Греция сегодня слишком сильно связана с ЕС, чтобы дать ей "провалиться": Actualmente, Grecia está demasiado interconectada como para que se permita su desplome:
Они никак не связана в деталях с центрифугами, с обогащением урана. No tiene nada que ver, específicamente, con centrífugas, con enriquecimiento de uranio.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!