Примеры употребления "самым" в русском

<>
Самым распространённым языком является китайский. La lengua con más hablantes es el chino.
Пятый урок может быть самым серьезным. La quinta lección puede ser la más grave.
Самым маленьким взносом были 20 центов. La cantidad más baja que hemos recibido fueron 20 centavos.
Самым свежим примером тому является Иран. El Irán es el ejemplo más actual de ello.
Какое озеро является самым большим в Германии? ¿Cuál es el lago más grande de Alemania?
Возможно, самым важным является образовательная система Туниса. Tal vez el más importante sea el sistema educativo de Túnez.
Я был самым счастливым человеком на Земле. Yo era el hombre más feliz de la Tierra.
Какой континент является самым населённым в мире? ¿Cuál es el continente más poblado del mundo?
Самым ярким примером этой проблемы является Япония. Japón constituye el ejemplo más claro de esta situación.
Периметр зрительного зала освобождался самым необычным образом. Y es que el perímetro del auditorio quedó liberado de la forma más inusual.
Самым серьезным вопросом, однако, является интеллектуальная собственность. Los puntos más críticos se refieren a la propiedad intelectual.
Калифорния является самым разнородным штатом в США; Se trata del estado más diverso de EE.UU.;
Что вы скажете вашим самым преданным фанатам? ¿Qué les dicen a sus más fervientes seguidores?
Телевизор перестанет быть самым главным членом семьи. El televisor dejará de ser el miembro más importante de la familia.
Я был самым счастливым человеком на свете. Yo era la persona más feliz del mundo.
Самым важным компонентом рециркулятора являются датчики кислорода. La parte más crítica del reciclador son los sensores de oxígeno.
Это оказалось, наверное, самым дискуссионным утверждением в книге. Pues esta resultó ser probablemente la afirmación más polémica del libro.
Самым важным фактором сейчас является новая администрация США. Ahora el elemento más importante es la nueva administración en los Estados Unidos.
Прошлый май назван самым тёплым по всему миру. El pasado mayo fue el más caluroso de la historia en todo el mundo.
Самым предсказуемым в Северной Корее является ее непредсказуемость. Lo más predecible de Corea del Norte es su impredictibilidad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!