Примеры употребления "с уверенностью" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все46 con seguridad1 другие переводы45
Одно можно сказать с уверенностью: Una cosa es cierta:
Трудно с уверенностью определить пузыри активов. Las burbujas de activos son difíciles de identificar con certeza.
С уверенностью можно сказать только об одном: Una sola cosa es segura:
Я могу сказать вам с уверенностью - много. Bueno, puedo decirles que hay algunos.
Я не могу с уверенностью назвать его адрес. No conozco su dirección con certeza.
Но можно с уверенностью сказать, что их настроение вскоре улучшится: Pronto su ánimo podrá iluminarse un poco:
Панику, конечно, нельзя ожидать с уверенностью, но ее возможность нельзя игнорировать. De ninguna manera puede asegurarse que vaya a haber pánico, pero tampoco se puede descartar.
Кто из нас может с уверенностью сказать, что люди читают это? ¿Quién de nosotros puede decir que la gente lee esto?
Никто не может с уверенностью сказать, что правительство Ирана официально приняло ядерную программу. Nadie puede afirmar a ciencia cierta que el régimen de Irán ha adoptado formalmente un programa de armas nucleares.
В таком мире можно с уверенностью ожидать непрерывных барьеров и затруднений для китайского экспорта. En un mundo así, seguramente se pueden esperar inconvenientes y sobresaltos continuos para las exportaciones chinas.
Если бы спросили меня год назад, я не смог бы утверждать этого с уверенностью. Si me lo hubieran preguntado hace un año no hubiera podido decírselos con certeza.
Во-первых, их не так легко с уверенностью обнаружить и еще труднее их доказать. En primer lugar, no son fáciles de detectar con confianza, y son aún más difíciles de probar.
Рассматривая Африку, можно с уверенностью признать существование многих других, допустим, границ племен и так далее. Si mirásemos todas en África sin duda reconoceríamos bastantes más divisiones tribales, etc.
Трудно с уверенностью ответить на эти вопросы, пока мы все еще находимся под влиянием кризиса. Es difícil responder a estas preguntas con demasiada convicción estando en medio de la crisis.
И она с уверенностью опознала его, потому что фото заменило воспоминания, если воспоминания вообще были. Y ella hizo una identificación positiva, porque la fotografía reemplazó a la memoria, si acaso hubo una verdadera memoria.
Так что, в настоящее время выборы еще слишком далеко в будущем, чтобы предсказывать что-либо с уверенностью. De manera que, por el momento, las elecciones están demasiado lejos como para saber o predecir algo con certeza.
В этом смысле можно с уверенностью сказать, что худшее в этом экономическом спаде скорее всего уже позади. A ese respecto, resulta razonable decir que probablemente lo peor de la recesión ya haya quedado atrás.
22-летний человек, действующий в одиночку, за тысячи миль от меня, должен общаться со мной с уверенностью. Un individuo de 22 años operando solo a miles de millas de distancia de mí debe comunicarse conmigo con confianza.
Однако, к сожалению, вряд ли кто-либо из экспертов станет с уверенностью говорить о финансовой системе и макроэкономике. Sin embargo, desafortunadamente, casi ningún experto puede hablar con confianza sobre finanzas y macroeconomía.
Я могу с уверенностью заявить, что Гана добивается скромных успехов, но ей нужно нечто большее, чем скромные успехи. Yo puedo recibir el crédito por los éxitos modestos, pero Ghana necesita más que éxitos modestos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!