Примеры употребления "рулём" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все17 timón7 volante3 другие переводы7
находясь за рулем машины на подъездной дорожке к дому? .de camino a casa por la carretera?"
Он прошел лечение, и на обратном пути он сам был за рулем грузовика Recibió el tratamiento y al regresar a su hogar fue él quien manejó el camión.
Одни из водителей ИРА был убит за рулём, и его машина врезалась в людей на тротуаре. Un conductor del IRA fue asesinado y su coche chocó contra la gente que estaba en la vereda.
И снова мы можем видеть, что цена играет огромную роль в готовности людей сократить время пребывания за рулем. Nuevamente vemos que el costo tiene un peso muy importante en las decisiones de la gente para reducir sus hábitos al conducir.
Мы не делаем этого, потому что мы даем безопасности более низкий приоритет, чем нашему желанию провести меньше времени за рулем. No lo hacemos porque damos a la seguridad menor importancia que a nuestro deseo de gastar menos tiempo conduciendo.
Наркоторговец был за рулем белого автомобиля пикап, в котором он вез черную сумку в ящике в автомобиле, а на пассажирском сидении - маленький рюкзак, где солдаты обнаружили восемь килограммов и 23 грамма марихуаны. El narcomenudista circulaba en una camioneta tipo pick up, color blanco, donde llevaba una bolsa color negro en la caja del vehículo y en el asiento del copiloto una pequeña mochila, donde los militares encontraron ocho kilogramos 23 gramos de marihuana.
Эксперты и политики изобрели множество инновационных программ, в том числе недорогих денежных переводов мигрантов в их страны, усилия по укреплению связей между диаспорой и родиной, а также инициативы, которые помогут квалифицированным мигрантам найти подходящую работу, чтобы квалифицированные хирурги не сидели за рулем такси. Los expertos y las autoridades han elaborado muchos programas innovadores, como remesas a bajo costo de los migrantes hacia sus países de origen, iniciativas para fortalecer los lazos entre los emigrados y sus naciones, e iniciativas que ayuden a los migrantes calificados encontrar un empleo adecuado, de manera que los cirujanos con buena formación no acaben manejando taxis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!