Примеры употребления "родная страна" в русском с переводом "país natal"

<>
Переводы: все8 país natal6 другие переводы2
вернуться в родную страну, попытаться интегрироваться в страну, принявшую их, и переехать на постоянное место жительства в третью страну. regresar a su país natal, intentar integrarse en el país anfitrión o ser reasentado en un tercer país.
Африканцы, живущие за пределами своих родных стран, особенно в Европе и США, обнаруживают, что могут эффективно инвестировать в родную страну, используя племенные связи. Los africanos que viven fuera de sus países natales, especialmente aquellos en Estados Unidos o Europa, descubren que con frecuencia pueden invertir efectivamente en sus tierras natales recurriendo a los lazos tribales.
Африканцы, живущие за пределами своих родных стран, особенно в Европе и США, обнаруживают, что могут эффективно инвестировать в родную страну, используя племенные связи. Los africanos que viven fuera de sus países natales, especialmente aquellos en Estados Unidos o Europa, descubren que con frecuencia pueden invertir efectivamente en sus tierras natales recurriendo a los lazos tribales.
Поскольку культура является не только национальным показателем, каждый из нас является продуктом нескольких культур, даже если он никогда не выезжал за пределы своей родной страны. Todos somos producto de varias culturas, aunque nunca hayamos abandonado nuestro país natal, porque la cultura no es sólo nacional.
Как он объяснил в своих мемуарах "Мечты моего отца", визит в родную страну отца - Кению заставил его почувствовать себя больше, чем когда-либо, американцем и меньше - африканцем. Como explicó en sus memorias Los sueños de mi padre, al visitar por primera vez Kenia, país natal de su padre, se sintió más americano -y menos africano- que nunca.
Дети иммигрантов, рожденные в Европе, чувствуют, что страна, в которой они выросли, не полностью принимает их, но они не чувствуют особых уз и с родной страной своих родителей. Los hijos de inmigrantes, nacidos en Europa, tienen la sensación de no ser plenamente aceptados en el país en el que se han criado, pero tampoco sienten una vinculación especial con el país natal de sus padres.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!