Примеры употребления "решением" в русском с переводом "solución"

<>
Это не является решением всех проблем. No es la solución a todos los problemas.
либерализм не является решением для развивающихся стран. el liberalismo no es una solución para los países en desarrollo.
Вместо того, чтобы подумать над их решением. Y no hemos pensado lo suficiente en las soluciones.
Независимость является единственным реалистическим решением для Косово. No existe ninguna solución realista para Kosovo que no sea la independencia.
Тупик неизбежен, поэтому затягивание времени не является решением. Es inevitable un impasse, por lo que tratar de ganar tiempo no es una solución.
"В нынешнем кризисе правительство не является решением проблемы; "En esta crisis actual, el gobierno no es la solución a nuestros problemas;
Таким образом, лучшим решением было бы уменьшение стоимости здравоохранения. Una mejor solución es pensar cómo reducir dichos costos.
Очевидным решением является создание крупных защищенных районов, подобных Чагосу. La solución trivial es crear áreas protegidas muy grandes como el archipiélago de Chagos.
Мне кажется, это не должно быть слишком дорогим решением, Me parece que esta no puede ser una solución muy cara.
Решением террористической проблемы было распространение демократии во всем мире. La solución al problema terrorista era difundir la democracia en todo el mundo.
Результатом стало бы то, что можно назвать "турецким решением". Establecería lo que podríamos llamar la "solución turca".
Система ограничения и торговли может казаться хорошим рыночным решением. Un sistema de límites máximos y comercio puede parecer una buena solución de mercado.
Сопоставьте нынешние условия затянувшихся невзгод с единственным разумным решением: Comparemos esta situación actual de problemas generalizados con la única solución inteligente de largo plazo:
Самым многообщещающим долговременным решением является вакцинация, предохраняющая от заболевания. La solución más promisoria a largo plazo es una vacuna contra el mal.
Возможно, наименее плохим решением было бы приступить к замалчиванию: Quizá la solución menos mala sea proceder por omisión:
Так называемые низкожировые и низкоуглеводные диеты не являются решением проблемы. Las llamadas dietas bajas en grasa, las llamadas dietas bajas en hidratos - no son soluciones.
Решением всех этих проблем может стать полное обновление технологии самолетостроения. Las soluciones para todos estos problemas probablemente requerirán una reinvención completa de la tecnología aeronáutica.
Однако, города, несмотря на наличие этого негативного момента, также являются решением. Sin embargo, las ciudades, a pesar de tener estos aspectos negativos, también tienen las soluciones.
Решением для дисфункциональной демократии является не военная диктатура, а больше демократии. La solución para esta democracia disfuncional no es la dictadura militar, sino más democracia.
И опять же решение бедности также является решением проблемы изменения климата: Nuevamente, una solución para la pobreza también es una solución para el cambio climático:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!