Примеры употребления "реализовать" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все95 realizar7 vender4 другие переводы84
Существует два способа это реализовать. Bueno, hay dos maneras de conseguirlo.
Чтобы реализовать проект, понадобилось десять лет. Organizar este proyecto llevó unos 10 años.
Просто мы не знаем, как это реализовать". Solamente que no sabíamos cómo ilustrarlo".
Возможности существуют, но их нельзя использовать или реализовать. Las oportunidades existen, pero no se pueden aprovechar ni hacer realidad.
В моих учениках я старался максимально реализовать потенциал человеческий. cuando instruyo, me esfuerzo por maximizar el potencial humano.
Были вещи, которые я хотел реализовать, например, регионализацию меньших категорий. Hubo cosas que hubiera querido implementar, como la regionalización de las categorías menores.
Но для того чтобы реализовать его, вы должны предложить сценарий. Pero en ocasiones para que ocurra hay que proponer un escenario.
"Как вам удалось реализовать такие серьезные политические изменения без кровопролития?" "¿Cómo consiguieron ustedes aplicar unos cambios políticos tan espectaculares sin derramamiento de sangre?"
все люди заслуживают шанса, и общество должно помочь каждому реализовать его. todas las personas merecen una oportunidad, por lo que la sociedad debe ayudar a todo el mundo a conseguirla.
Если вы не можете практически реализовать теорию, вы её не понимаете. Si no lo construyes, no lo entiendes.
что еще хуже, многих планов он так и не смог реализовать. peor aún, es poco lo que ha logrado con eso.
Во всем мире определенно существует еще масса вещей, которые предстоит реализовать. En términos globales, no hay duda de que todavía hay mucho trabajo por hacer.
Мы должны найти решение, которое позволит полностью реализовать потенциал этих трех институтов. Debemos encontrar una solución que permita desarrollar todo el potencial de los tres actores.
Для того, чтобы реализовать потенциал региона в полной мере, требуется всесторонняя стратегия. Se necesita una estrategia integral para materializar todo el potencial de la región.
Эта идея очень импонирует народам региона, но только ЕС может это реализовать. Esta idea tiene un gran atractivo para la gente de la zona, pero sólo la UE puede volverla realidad.
Почти каждая область знаний и клинической практики задействована в попытке это реализовать. Casi cada campo de ingeniería científica y práctica clínica se involucran para que esto ocurra.
Для меня ответом является недвусмысленное "нет", именно поэтому нам нужно реализовать регулирующую структуру. En mi opinión, la respuesta es un no rotundo, razón por la cual necesitamos "definir de un modo inamovible" el marco regulatorio.
Ребята из моей компании сказали мне, что пока мы не сможем это реализовать. Y los de la compañía me decían que no íbamos a ser capaces de hacer esto por un tiempo.
Безусловно, никакая экономика не может реализовать свой полный потенциал только при наличии предпринимательских фирм. Ciertamente, ninguna economía puede alcanzar todo su potencial únicamente con compañías empresariales.
Я хочу показать, что существует общая теоретическая догадка, которую мы можем реализовать на практике. Mi posición es que podemos llevar a la práctica una idea abstracta y general.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!