Примеры употребления "расследованию" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все132 investigación124 averiguación2 другие переводы6
Следует ли создать специальную комиссию по расследованию совершённых правонарушений? ¿Debe establecerse una comisión especial para investigar?
Голландская комиссия по расследованию позже признала, что голландский батальон ООН, в действительности, был соучастником этого военного преступления. Una comisión investigadora holandesa admitió más tarde que el batallón holandés de la ONU había sido, de hecho, cómplice de ese crimen de guerra.
Но подобно тому, как Кан планирует лишь "обсудить" повышение налогов, якобы, незапятнаная ДПЯ планирует лишь обсудить проблему денег в политике, создав новую полномочную комиссию по расследованию данной проблемы. Pero, de la misma manera que Kan planea sólo "discutir" un aumento de los impuestos, el supuestamente limpio PDJ planea sólo discutir el problema del dinero en la política estableciendo una nueva comisión no partidaria que investigue el problema.
Например, около 40% американцев все еще считают, что Саддам Хуссейн был связан с событиями 11 сентября, хотя Комиссия по расследованию нападений 11 сентября - основанная Бушем и под председательством члена Республиканской Партии - точно установила, что никакой связи нет. Por ejemplo, un 40% de los estadounidenses todavía creen que Saddam Hussein tuvo que ver con el 11 de septiembre, aunque la Comisión que investigó los atentados -creada por Bush y encabezada por un republicano-concluyó en definitiva que no existió tal conexión.
Это объясняется, прежде всего, тем, что конфиденциальность сообщений о преступлениях на сексуальной почве мешает средствам информации пролить свет на преступление, подавляет институциональную память преступников-рецидивистов и препятствует тщательному расследованию того, как суд, университетский колледж или полицейский участок разбираются с подобными случаями. Se debe en gran medida a que la confidencialidad en las denuncias de delitos sexuales impide a los medios de comunicación arrojar luz sobre dichos delitos, inhibe el recuerdo institucional de los agresores reincidentes e impide que se examine si un tribunal, una universidad o una comisaría está actuando mejor o peor en la tramitación de semejantes causas.
Тем временем, комитет, на которого правительство возложило обязанности по расследованию массовых убийств мусульманских граждан в Гуярате в 2002г., на которые государство закрыло глаза, ограничился "обелением" событий, сняв всякую ответственность с виновников - и провоцируя дальнейший рост доморощенного терроризма со стороны глубоко недовольных индийских мусульман. Mientras tanto, una comisión a la que el gobierno encargó la misión de investigar las masacres condonadas por el estado de ciudadanos musulmanes en Gujarat en 2002 dio como resultado un encubrimiento de faltas al absolverse a los perpetradores de cualquier acto criminal -y alimentar un incremento aún mayor del terrorismo de cosecha propia por parte de musulmanes indios profundamente resentidos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!