Примеры употребления "разнообразие" в русском с переводом на испанский

<>
Невероятное разнообразие растений, животных и людей. Una enorme diversidad de plantas, animales y humanos.
Возможно, эти взрывы демонстрируют огромное разнообразие свойств. Quizas estos Big Bangs muestren una inmensa variedad de propiedades.
Несмотря на некоторое разнообразие в последнее время, инвестиционные потоки в основном шли на строительство нефте- и газопроводов, а также другие крупные международные проекты. Pese a cierta diversificación reciente, las corrientes de inversión han estado demasiado orientadas a la construcción de oleoductos y gasoductos y otros grandes proyectos internacionales.
Представим разнообразие как возможность получить варианты. Piensen en la diversidad como fuente que da opciones.
Неравенство добавляет колорит и разнообразие в общество; La desigualdad aporta colorido y variedad a las sociedades;
Мы должны собрать оставшееся разнообразие видов, Tenemos que recoger el resto de la diversidad que hay ahí fuera.
Но самое интересное, что мы знаем о микробах - их неимоверное разнообразие. Pero algo realmente interesante de los microbios es su gran variedad.
вездесущность, разнообразие, специализация, сложность и социализация. la omnipresencia, la diversidad, la especialización, la complejidad y la socialización.
Именно такое разнообразие диагнозов и предлагаемых средств и делает кризис более глубоким. Por cierto, lo que hace que una crisis sea profunda es precisamente la amplia variedad de diferentes diagnósticos y diferentes remedios.
Вторым аспектом является наблюдаемое нами разнообразие. Lo segundo es la diversidad.
Стараясь объяснить такое разнообразие, некоторые опираются на понимание человеческой натуры, а не на культуру. Al dar razón de tal variedad, algunas personas anclan nuestro entendimiento de la naturaleza humana a un nivel por abajo del de la cultura.
разнообразие в подходах к альтруизму будет полезным. en la diversidad de actitudes para con el altruismo hay algo bueno.
Это, наверное, сократило работу по дому, но и сократило разнообразие продуктов, которыми мы питались. Pero esto pudo reducir el trabajo en casa, pero redujo también la variedad de comida que consumíamos.
Итак мы видим огромное разнообразие видов вещей. Entonces, estamos viendo un gran número de diversidad en el tipo de cosas.
Мы в состоянии превратить её в ошеломляющее разнообразие материалов, медикаментов, современной одежды, компьютеров, целый ряд других вещей. Podemos convertirlo en una deslumbrante variedad de materiales, medicina, ropa moderna, computadoras portátiles, toda una serie de cosas diferentes.
Чтоб это были изобилие, разнообразие и жизнеустойчивость. Quería que fuera sobre abundancia, sobre diversidad y sobre resiliencia.
Товары, которые Европа экспортирует, включают машинное и станочное оборудование, химическую продукцию и большое разнообразие другой продукции, которую потребители не покупают непосредственно. Los bienes que Europa exporta incluyen la maquinaria, productos químicos y una variedad de otros productos que los consumidores no compran directamente.
Загрязнение среды, недостаток энергоресурсов, экологическое разнообразие, бедность, - Polución, carencia de energía, diversidad ambiental, pobreza.
Презентации включают потрясающее разнообразие художественных форм мусульманского мира, от традиционных (каллиграфия, суфийские набожные напевы) до современных (видеопостановки, авангардный индонезийский театр и арабский хип-хоп). Entre las exposiciones figura una impresionante variedad de formas artísticas procedentes del mundo musulmán, desde las tradicionales (caligrafía, voces devocionales sufíes) hasta las contemporáneas (instalaciones de vídeo, teatro indonesio de vanguardia yhip-hop árabe).
Открывающееся вам разнообразие на самом деле поражает воображение. Hay una diversidad increíble.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!