Примеры употребления "разделяющей" в русском с переводом "dividir"

<>
С 1970-х годов Асад так и не смог пробудить арабский национализм, чтобы объединить разделенное по религиозному признаку население страны, и прибег вместо этого к разделяющей сектантской политике, чтобы контролировать население Сирии. Desde el decenio de 1970, los Asad no han logrado fomentar el nacionalismo árabe para unir a la población dividida por razones religiosas y han recurrido, en su lugar, a una política sectaria y divisoria para dominar a la población de Siria.
Союз должен позаботиться о том, чтобы эта новая граница не стала новой стеной, разделяющей Европу, и чтобы зона стабильности и процветания, которую он создал для своих членов распространялась бы также и на его восточных соседей. La Unión debe asegurarse de que esa nueva frontera no sea una nueva pared que divida a Europa y que la zona de estabilidad y prosperidad que ha creado para sus miembros alcance también a sus vecinos orientales.
Там говорится о разделении создания. En él hablaba del yo dividido:
К слову о разделенном государстве. Ahora, hablando de un lugar dividido.
Я разделил Кению на провинции. He dividido Kenya en sus provincias.
Разделите мир на три зоны: Dividamos el mundo entre tres zonas:
мозг не разделен на независимые ящички. El cerebro no está dividido en compartimientos.
Ракеты, нефть и вновь разделенная Европа Misiles, petróleo y una Europa dividida otra vez
Ливия также является слабой, разделенной страной. Libia también es un país débil y dividido.
Оказывается, наш мир нельзя представить разделенным. Y tenemos un mundo que no se podrá considerar tan dividido.
Они разделили их на две группы. Los dividieron en dos grupos.
Они разделили все королевство на пополам. Determinó dividir en dos partes todo el reino.
Рука в руке, они разделили город. De la mano, dividieron la ciudad en dos.
Во время холодной войны Совет был разделен. Durante la Guerra Fría, el Consejo estaba dividido.
Мы достоверно знаем то, что режим разделен. Lo que sí sabemos con certeza es que el régimen está dividido.
мы не позволим подобным убийствам разделить нас. no permitiremos que estas atrocidades nos dividan.
А если разделить Южную Африку, увидим следующее. Si divido a Sudáfrica es así.
Разделенное правительство также играет на руку азиатским сепаратистам. Un gobierno dividido también juega a favor de los movimientos separatistas de Asia.
Арчи разделил своих пациентов на две равные группы. Archie dividió a las personas bajo su cuidado, como pudo, en dos grupos iguales.
Все эти потрясения раскололи, разорвали и разделили мир. Y cada una de estas fuerzas separó al mundo, lo desgarró, lo dividió.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!