Примеры употребления "развиваться" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все350 desarrollarse257 другие переводы93
И тут идея началась развиваться. Empecé a elucubrar una idea.
Еще, безусловно, есть куда развиваться: No cabe duda de que hay margen para el crecimiento:
Единственный период, который дает возможность человечеству развиваться. El único lugar, como lo conocemos, que puede sostener a la Humanidad.
На самом деле, эта технология продолжает развиваться. De hecho, esta tecnología ha estado evolucionando.
Ситуация может начать развиваться в любую сторону. Esta elección podría inclinarse en cualquier dirección.
Укрепление безопасности границы могло бы развиваться параллельными маршрутами. La seguridad en la frontera puede correr por vías paralelas.
Это голос жизни призывает нас развиваться и учиться. Es la voz de la vida la que nos llama para venir y aprender.
Через день после нашего приезда начал развиваться новый кризис. Al día siguiente de nuestra llegada, se desencadenó una nueva crisis.
Мы не можем позволить этим опасным тенденциям беспрепятственно развиваться. No podemos permitir que esas tendencias peligrosas continúen sin ningún control.
Санкт-Петербург стал открытым городом и начал быстро развиваться. San Petersburgo se ha abierto y ha empezado a empezado a prosperar.
И именно в этом направлении должны сейчас развиваться дебаты. Es en esa dirección que el debate debería continuar ahora.
Трудно предвидеть, как в грядущие десятилетия будет развиваться геополитический ландшафт. No es fácil prever cómo evolucionará el paisaje geopolítico de Asia en las próximas décadas.
Мы должны это делать, чтобы дать возможность нашему движению развиваться". Tenemos que hacerlo para lograr que nuestro movimiento avance.
Гены дают возможность жизни развиваться, но они не определяют ее. Los genes permiten la vida, pero claramente no la determinan.
Более того, бедные регионы в такой системе будут развиваться плохо. Más aún, las regiones más pobres sufrirían en un sistema de ese tipo.
Что же произойдет, если ситуация будет развиваться не так, как предполагалось? Si las cosas empeoran aún más, el mundo nos guste o no, tendrá que prepararse para manejar -e incluso hacer frente a- una situación en la que la dinastía Kim, y con ella el Estado de Corea del Norte, caiga.
Первое, что случилось в эволюции млекопитающих, у них начал развиваться неокортекс. Lo primero que paso en la evolución con los mamiferos es que empezamos a desarrollar la neo-corteza.
Возможно, экономика Африки будет развиваться, но африканцы будут по-прежнему страдать. Puede que la economía africana crezca, pero los africanos seguirán sufriendo.
Мы не даем себе развиваться, потому что мы не ценим игру. Nos estamos retrasando porque no valoramos el juego.
антилиберальные государства могут развиваться наравне с открытыми, и даже быстрее них. las sociedades no liberales pueden crecer tan rápidamente como las abiertas e incluso más.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!