Примеры употребления "ради" в русском с переводом "para"

<>
Управление риском ради спасения бедных Gestión de riesgos para salvar a los pobres
ради добрососедства преодолеть века неприязни. superar un antagonismo de siglos para construir un "buen vecindario".
и работала ради оплаты учёбы в университете. Está trabajando para financiar sus estudios.
Голод заставлял армии брать заложников ради выкупа. El hambre los obligó a tomar rehenes para cobrar recompensas.
Но это сделано не ради подражания геккону. Y no sirve sólo para que parezca un geco.
Я бы свернул горы, ради лечения Дариуса. Movería cielo y tierra por un tratamiento para Darius.
Такие люди готовы на всё ради выживания, Harán todo lo que sea necesario para sobrevivir.
Вся эта затея была осуществлена ради больных. Esto es todo para el cuidado de la salud de los pacientes.
Чем люди, направленные в будущее, жертвуют ради успеха? ¿Que sacrifican aquellos que se enfocan en el futuro para ser exitosos?
Программа "Закупки ради прогресса" работает в 21 стране. Ahora, Purchasing for Progress [Compras para el Progreso] está en 21 países.
Ради данной цели не было жалко почти ничего: Casi nada era demasiado valioso para estos fines:
Эти спортсмены отдали все ради участия в играх. Estos atletas habían sacrificado todo para competir en las Olimpiadas.
действовать надо ради общего блага, а не собственного. Tienes que actuar para la sociedad, no para ti.
Ради этого стоило запереться в стерильной комнате на годы. Valió la pena encerrarme en una habitación limpia para hacer esto durante todos esos años.
Кто строит, голосует, молится и работает ради великого будущего. Aquellos que trabajan y votan y construyen y planean y oran para un gran mañana.
По существу, эти люди совершили экологическое самоубийство ради этих статуй. Básicamente, esta gente cometió un suicidio ecológico para construir más de estos.
Население вынуждено оставаться в лагерях ради доступа к чистой воде. Y las personas se ven forzadas a venir a los campamentos para tener agua potable.
Во-первых, Бог никогда не творит чудеса ради того, чтобы покрасоваться. Primeramente, Dios nunca hace un milagro para lucirse.
Нам ещё нужно немного полиции и немного военных, но ради защиты. Necesitamos unos cuantos policías, necesitamos un poco de ejército, pero para la defensa.
Для Испании микрокредитование является "одним из главных направлений сотрудничества ради развития". Para España, el microcrédito consiste en "una de las principales líneas de cooperación al desarrollo".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!