Примеры употребления "работаете" в русском

<>
Ну, вы работаете с населением. Bueno, uno trabaja con la comunidad.
Итак, компания, или благотворительное учреждение, или любая другая организация обычно - если вы только не работаете в Африке, если вам настолько повезло - большинство людей должны ходить каждый день в офис. Así, en una empresa, una organización benéfica o de otro tipo, por lo general -a menos que tengamos la suerte de estar en África- la mayoría de la gente va a la oficina cada día.
Расскажите нам как вы вместе работаете? ¿Nos quieren contar algo sobre cómo trabajan?
"А вы и сейчас работаете на линолеумной фабрике?" "¿Irá a trabajar a la fábrica de linóleo?"
Вы также работаете по нескольким проектам в Африке? ¿Y también trabajas en Africa en un par de proyectos?
Пока вас не поддерживают люди, с которыми вы работаете, вас ждёт неудача. Si uno no tiene el respaldo de las personas con las que trabaja va a fallar.
что вы не сидите за столом весь день и ешьте и работаете. el que no te sientes en tu escritorio todo el día y comas en el trabajo;
Поэтому там может быть очень темно, когда Вы работаете, или очень ярко. Así puede que sea muy tenue por allá, y uno hace su trabajo, y que sea muy brillante por allá, y uno hace su trabajo.
Необходимо знать, с чем вы работаете, но именно аспект разнообразия позволяет добиться желаемого результата. Necesitan saber con qué trabajan, pero es esa diversidad lo que hace que funcione.
Усилия требуются особенно тогда, когда вы работаете в больнице, где за ночную смену осматриваете 14 человек. Y es un gran esfuerzo, especialmente trabajar en un hospital, ya que se asiste a 14 pacientes al mismo tiempo.
"Допустим, вы работаете в IBM или Xerox, поэтому вы делаете лучший копир или принтер, и что?" "Di que trabajas en IBM o Xerox, por lo que haces fotocopiadoras e impresoras mejores, ¿y qué?"
И если вы больны раком или работаете на него, или поддерживаете такового, вы должны узнать о них. Y si Ud es un paciente de cáncer o trabaja para uno o aboga por uno, debería preguntar por ellos.
согласно которому 20 процентов своего рабочего времени, если вы работаете в Google, вы можете потратить на что угодно. La idea es que, el 20 por ciento de tu horario, si trabajas en Google, puedes hacer lo que creas que es mejor.
Многие сторонники полупроводниковых чипов предположили, что то, над чем вы работаете, определяет, в перспективе, окажитесь вы болваном (производя картофельные чипсы) или самым модным модернистом (производя полупроводниковые чипы). Muchos defensores de los chips de semiconductores también presumían que el lugar donde trabajábamos determinaba si, en nuestra perspectiva, seríamos un burro (que produce papas fritas) o un modernista "sofisticado" (que produce chips de semiconductores).
Мы работаем, чтобы улучшить всё: Hemos estado trabajando para tratar de mejorar todo:
С Марсом мы работаем также. Mars va por el mismo camino.
Марокко и Алжир работают в направлении увеличения женских прав. Marruecos y Argelia están laborando para ampliar los derechos de las mujeres.
Опять-таки я могу пользоваться обеими руками, работая с фотографиями. De nuevo, puedo usar mis dos manos para interactuar y mover las fotos.
В некотором смысле такой процесс уже работает. En cierto sentido, un proceso de ese tipo ya está en marcha.
Конечно, это было потрясающе, работало замечательно, но было очень опасно. Quiero decir, era increíble, andaba increíblemente bien, pero era muy peligroso.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!