Примеры употребления "пятнами" в русском с переводом "mancha"

<>
Эти веснушки называются солнечными пятнами, и они - только один из примеров магнитного поля Солнца. Esas pecas se llaman manchas solares, y son sólo una de las manifestaciones del campo magnético solar.
Хочу протирать его от пятен. Quiero limpiarle las manchas.
Доллар поскользнулся на нефтяном пятне El dólar pisa una mancha resbaladiza de petróleo
Пятна застывшей крови, разбросанные по полу. Manchas de sangre seca se descascaraban del piso.
Если вы красильщик, умеете ли вы выводить чернильные пятна? "Como tintorero, ¿sabes quitar manchas de tinta?"
А эти белые пятна на нем не от природы. Y esas manchas blancas no son marcas naturales.
У них чёрные зловещие глаза и пятна по всему телу. Tienen esos ojos negros siniestros y esas manchas en el cuerpo.
Два светлых пятна вот здесь, в центре, - это США и Европа. Las dos manchas luminosas allí en el centro son Estados Unidos y Europa.
Большим пятном в истории Мелеса всегда будет его нетерпимость к инакомыслию. La gran mancha en la trayectoria de Meles siempre será su intolerancia del disenso.
Через маленький телескоп, это будет выглядеть совсем бессодержательно, но вы сможете увидеть сотни маленьких, бледных пятен. A través de un pequeño telescopio, esto se vería bastante vacío, pero ven aquí cientos de pequeñas, tenues manchas.
Тунцов, на которых был повешен ярлык, можно увидеть в местах нереста, как раз в районе пятна. Y estos dos atunes que fueron marcados, pueden verlos en sus territorios de desove precisamente en medio del área de la mancha.
Сребреница является моральным пятном на ООН и спонсируемых ей силах, и из этого необходимо извлечь урок на будущее. Srebrenica es una mancha moral para la ONU y las fuerzas patrocinadas por la ONU y debe ponerse atención a esa lección en el futuro.
Мы видим большие хозяйства, Монсанто и ДуПонт - кто продавал химические удобрения и ковры с покрытием против пятен - они контролируют около 90% комерческих посевов в нашей стране. Vemos a grandes comercios, Monsanto y DuPont - quienes comercializaron el Agente Naranja y las alfombras resistentes a las manchas - ellos controlan el 90 por ciento de todas las semillas comerciales producidas en nuestro país.
В своей классической религиозной форме такие верования основываются на знаках и предзнаменованиях, таких как землетрясения и солнечные пятна, которые могут быть растолкованы в библейском контексте как знамение великого катаклизма и очищения. En su forma religiosa clásica, esas creencias se basan en señales y presagios como los terremotos y las manchas solares, que se pueden interpretar, con base en pasajes bíblicos, como augurios de un gran cataclismo y una purificación.
Пока еще нет полной информации по делу Энрона, было бы справедливым заметить, что дело о банкротстве Энрона - это не только крупный скандал с точки зрения морали и деловой этики, но и пятно на репутации капитализма. Mientras la evidencia sobre la debacle de Enron no esté completa, es justo decir que Enron es tanto un gran escándalo moral como una mancha para el capitalismo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!