Примеры употребления "пытаемся" в русском

<>
Мы пытаемся внедрить проект игры. Tratamos de poner en marcha un proyecto de juego.
Если у вас биологические проблемы, то мы пытаемся их решить, смотрим, получается ли, и затем распространяем. Si tienes problemas biológicos probamos y lo solucionamos, vemos si funciona, y entonces trabajamos en la escala.
Итак, что мы пытаемся сделать? Así que, ¿qué es lo que tratamos de hacer?
Мы пытаемся автоматизировать этот процесс. Estamos tratando de llegar al punto de la automatización.
Мы пытаемся уменьшить количество заключённых. Tratamos de reducir la población en las cárceles.
Именно это мы и пытаемся сделать. Y eso es lo que estamos tratando de hacer.
Мы пытаемся положить конец массовым "посадкам"". Tratamos de acabar con los encarcelamientos masivos".
Мы пытаемся помочь ошибочно осуждённым людям. Tratamos de ayudar a los que han sido condenados injustamente.
Мы не пытаемся понять, как проблема появилась. No tratamos de entender cómo se produjo el problema.
Вот это, собственно, мы и пытаемся сделать. Así que eso es lo que estamos tratando de hacer.
И это то, что мы пытаемся предусмотреть. Eso es lo que estamos tratando de ofrecer.
По существу, это мы и пытаемся построить. Y eso es en esencia lo que estamos tratando de construir.
Мы пытаемся найти мир и покой, статус-кво. Quiero sugerir que tratamos de encontrar algo en el "status quo".
Мы пытаемся отменить пожизненные сроки заключения для детей. Tratamos de acabar con las sentencias de por vida, sin libertad condicional para los niños.
Мы пытаемся сделать что-то с высшей мерой наказания. Tratamos de hacer algo respecto a la pena de muerte.
Мы не пытаемся рассказать им, какими они должны быть. No estamos tratando de decirles lo que deberían ser.
Мы пытаемся объяснить, почему пол-Америки проголосовало за других. Tratamos de explicar por qué la mitad de América votó por el otro equipo.
Это не то, чему мы обычно пытаемся обучить шестилетних. Eso no es lo que usualmente tratamos de enseñar a niños de seis años.
И это та интересная задача, которую мы пытаемся решить. Y esto es el tipo de desafío que estamos tratando de entender.
Мы пытаемся разбудить Наташу, но не можем ей ничего объяснить. Y tratábamos de despertar a Natasha y no le podíamos hablar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!