Примеры употребления "проходит" в русском с переводом на испанский

<>
Вот проходит сканер, сканируя рану. Aquí tenemos el escáner explorando la herida.
Вы знаете, где он проходит? ¿Saben a dónde está yendo?
Стало ясно, что совсем не проходит. Bueno, claramente, eso no iba a funcionar.
"Хамас" с помощью Ирана проходит процесс хезболлаизации. Hamas, con ayuda del Irán, ha ido experimentando un proceso de hizbolización.
Проходит огромный марш профсоюзов в поддержку студентов. Una enorme marcha muestra el apoyo de los sindicatos al movimiento estudiantil.
два гигаватта проходит через пролив Ла-Манш. Dos gigavatios vienen por el Eurotúnel.
Управляемый капитализм с триумфом проходит по всем странам. El capitalismo regulado triunfa en todas partes.
Мы думаем об информации, которая проходит через Интернет. Pensamos acerca de la información que viaja a través de la Internet.
Сильная тема всегда проходит через хорошо рассказанную историю. Un tema importante siempre atraviesa una historia bien contada.
Картошка проходит восемь разных стадий за свой жизненный цикл. A lo largo de su vida adopta unas ocho formas diferentes.
Но кроме этого, всё остальное проходит через мышечные сокращения. Pero además de eso, todo sucede a través de las contracciones musculares.
И есть боль, которая не проходит от пластыря или стихов. Aquí hay heridas que no pueden curarse con curitas o poesía.
Однако поиск единых глобальных стандартов управления проходит в неправильном направлении. Sin embargo, la búsqueda de un único conjunto de patrones de gobernancia global es equivocada.
С момента их рождения до самостоятельности проходит лишь 12 дней. Sólo necesitan 12 días desde su nacimiento hasta estar por su cuenta.
Поэтому "Ганди инжиниринг" проходит красной линией через всё моё сегодняшнее выступление. Y por eso el mensaje es el de la ingeniería gandhiana.
Борьба за должность руководителя МВФ проходит не так, как многие предполагали. La disputa por el liderazgo resultó ser diferente de lo que muchos habían esperado.
Через работу на кассе "Макдоналдс" проходит до четверти всех американских подростков Hasta una cuarta parte de adolescentes estadounidenses encuentran sus primeros trabajos como cajeros en "McDonald's"
Вся вода проходит через искуственные болота, воссоздающие природные местообитания здешних видов. Las aguas son todas tomadas para la construcción de humedales para la restauración del hábitat.
Ливия проходит этот тест, как и в большинстве других недавних случаев: Libia la aprueba, como la mayoría de los otros casos recientes:
Но, наверное, самое замечательное в том, что он проходит полный цикл. Pero probablemente lo más notable es que se vuelve al punto de partida.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!