Примеры употребления "проникать" в русском с переводом на испанский

<>
Для нас интересно то, что система управления в реальном масштабе времени начинает проникать в нашу жизнь. Hoy lo interesante es que los sistemas de control en tiempo real están empezando a entrar en nuestras vidas.
Они известны нам уже почти 30 лет, что весьма удивительно, если подумать, что они только начали проникать в общественную жизнь. Se conocen desde hace casi 30 años lo cual resulta bastante increíble, pero recién empiezan a popularizarse.
Вы видите, что когда мы используем эти режимы просмотра, мы можем проникать через изображения и получаем эффект переменной разрешающей способности. Pueden apreciarlo cuando hacemos estos tipos de vistas, en las que podemos bucear a través de las imágenes y tener esta experiencia de resolución múltiple.
Когда понимаешь, что химические соединения могут проникать в плаценту и в вашего будущего ребёнка, начинаешь думать, что бы мне на это сказал плод? Y cuando me di cuenta de que los productos químicos pueden atravesar la placenta y llegarle al hijo por nacer, me puse a pensar, ¿qué me diría mi feto?
Тем временем криминальная/террористическая основа Армии Освобождения Косово (АОК), которая якобы была разоружена, продолжает концентрировать свою силу и проникать на территории Македонии, Южной Сербии и Черногории. Pues el corazón criminal/terrorista del supuestamente desbandado Ejército de Liberación de Kosovo (UCK) sigue fortificando su poder y expandiéndose a Macedonia, al sur de Serbia y a Montenegro.
В ответ на возможности Китая доставлять боевые заряды на расстоянии многих сотен километров от своих границ, США (как я уже говорил в течение последних 25 лет) должны разработать бомбардировщик дальнего действия, способный проникать через сложные системы защиты и доставлять большую огневую мощь. Como reacción ante la capacidad de China para proyectar su potencia a muchos centenares de kilómetros de sus fronteras, los EE.UU. (como llevo veinticinco años diciendo) deben crear un bombardero de largo alcance que pueda superar defensas de tecnología avanzada y lanzar gran potencia de fuego.
Вне всяких сомнений, подводные аппараты - замечательные, удивительные механизмы, Но если вы готовы тратить 30 тысяч долларов в день на аренду одного из таких аппаратов, который способен проникать на глубину до 600 метров, естественно, вы вряд ли будете болтаться у поверхности на глубине 60 метров, вы будете стремиться погрузиться как можно глубже. Ahora, los sumergibles son increíblemente maravillosos, pero si vas a gastarte 30 mil dólares diarios para usar uno y puede descender hasta 600 metros, de seguro no vas a tontear por acá arriba en los primeros 60 metros, vas a bajar muy, muy, muy profundo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!