Примеры употребления "произойдут" в русском с переводом "pasar"

<>
Если мы продолжим, это произойдёт. Si continuamos, pasará de nuevo.
Вот что, мы надеемся, произойдёт. Es lo que deseamos que pase.
Вы знаете, что тогда произойдет? ¿Saben qué va a pasar?
Это могло произойти с каждым. Le pudo pasar a cualquiera.
Это все, что может произойти. Eso es todo lo que puede pasar.
"Как это могло произойти здесь?" "¿Cómo pudo pasar esto aquí?"
Могли бы произойти другие события. Otras cosas pudieron haber pasado.
Что произошло после обретения независимости? ¿Qué pasa allí tras la independencia?
Я уже знаю, что произошло. Ya sé lo que pasó.
И это произошло следующим образом. Y pasó de este modo.
Итак, давайте посмотрим, что произошло. Déjenme enseñarles que pasa.
Именно это произошло в Америке. Eso es lo que ha pasado en America.
Тогда не произошло ничего противозаконного: Nada remotamente ilegal pasó entonces;
Я не знаю, что произошло. No sé que pasó.
Разумеется, подобное происходило и раньше. Por supuesto, en el pasado han ocurrido cosas similares.
Посмотрите, что происходит, если продолжать. Miren lo que pasa si seguimos adelante.
Что происходит в Коста-Рике? ¿Qué está pasando en Costa Rica?
Что, черт возьми, тут происходит? ¿Qué demonios está pasando?
Что происходит в правительстве США? ¿Qué está pasando en el Gobierno estadounidense?
Никто не понимает, что происходит. Nadie entiende qué está pasando.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!