Примеры употребления "проверить" в русском с переводом на испанский

<>
Вот это мы и решили проверить. Y este es el tipo de cosa que decidimos hacer.
А сейчас я хочу вас проверить. Ahora, los voy a desafiar.
Хотите проверить генетическую совместимость с вашей девушкой? ¿Quieres saber si eres genéticamente compatible con tu novia?
Так что, когда будете на TEDGlobal, можете проверить. Asi que cuando vengan a TEDGlobal, podrán verlo.
Он посылает роботов в пещеры проверить, что там происходит. Está enviando robots dentro de cuevas, viendo lo que ocurre.
Мы хотим проверить, повлияет ли это на действия людей. Veremos si esto tiene algún efecto en el comportamiento.
Он хотел проверить где пациентам лучше восстанавливаться после инфарктов? Él quería ensayar la cuestión de dónde deben estar los pacientes de ataques al corazón, para recuperarse.
проверить какие именно воздействия приводят к устойчиво счастливому состоянию. Es decir, ¿cuáles son efectivamente las que hacen a las personas felices por más tiempo?
И когда вы подходите к двери - нужно проверить их все. Y conforme te acercas a la puerta,recorremos lista una por una.
Это позволяет мне проверить таймер быстрее - не нужно разворачивать локоть. Y esto me permite mirar la hora discretamente, así, sin doblar el codo.
Я точно не посоветую, никому из TEDa пойти и проверить. Ahora, no estoy seguro si necesariamente lo habría recomendado a todos los de TED para que lo vieran, de cualquier modo.
"Надо проверить в полевых условиях, действительно ли он это делает". tenemos que ir al campo, y ver si realmente hace esto."
Вы можете это проверить на нескольких личностях, которых мы исследовали. Podemos hacerlo en varias personas analizadas.
Я доверил кому-то другому Проверить, что мой самолёт был безопасен. Confié en algún otro grupo para determinar si mi avión era seguro para volar.
Я могу проверить, как я поддерживаю своё состояние с точки зрения пищеварения. Puedo mirar mi constipación, como manejarla.
Остается проверить, равна ли радость предвкушения в точности силе разочарования после розыгрыша. Queda por verse si la alegría de la anticipación es exactamente equivalente a la cantidad de decepción después de la lotería.
Поэтому в конце письма прикрепляется аудио-файл, чтобы вы могли послушать и проверить. Así que adjuntan el archivo de audio en el correo electrónico para que lo puedan escuchar si quieren.
На официальном веб-сайте АСПА можно проверить, что документ был опубликован в прошлый вторник. En la web oficial de ASPA se puede corroborar que el documento fue publicado el pasado martes.
Невозможно проверить количество игнорируемых жертв или объяснить, почему некоторых приговаривают к смерти и расстреливают. No hay forma de contar las víctimas desconocidas ni de saber por qué son condenadas a muerte y ejecutadas.
Это утверждение ЦРУ, а не мое - вы можете сами проверить, материалы были недавно рассекречены. Eso no lo sostengo yo, lo sostiene la CIA, lo pueden leer, fue desclasificado hace poco.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!