Примеры употребления "проваливать планы" в русском

<>
Я думаю, он чувствовал, что важнейшие собития в жизни были случайны, и возможно, совсем даже не входили в планы. Pienso que él sentía que las mejores cosas de la vida eran accidentales, y tal vez, no planeadas.
Наш биологический вид проявил особый талант проваливать прекрасные начинания. Como especie, tenemos el don de estropear las cosas maravillosas.
у нас были планы. teníamos planes.
Мы не можем просто строить планы и подниматься по лестнице популярности, или успеха. No podríamos trazar una meta y subir esa escalera de la popularidad, del éxito.
А знаете, почему у них есть эти планы? ¿Sabe usted por qué tienen ese plan?
Потому что любые планы на будущее, даже будь то 2048 год, если мы хотим дожить до него, пока искусство не будет воспринято учеными, экономистами, всеми теми, от кого зависит будущее, мы не доживем до такого времени. Porque, cualquier plan de futuro, si es en el 2048 que queremos lograrlo, a menos que se pongan las artes con los científicos, con los economistas, con todos aquellos que preparan el futuro, incorrectamente, no vamos a lograrlo.
Когда вы видите, что делают ведущие кандидаты вашей партии, вас радуют планы относительно глобального потепления? Cuando ve lo que están haciendo los principales candidatos de su propio partido, ¿le satisfacen esos proyectos sobre el calentamiento global?
Оно может разрабатывать планы с целью долгосрочной выгоды государства и, в процессе их реализации, переселять миллионы людей - Puede planificar los beneficios a largo plazo del país y, en el proceso, expulsar a millones de personas.
Достигая успеха, я всегда ставил на первое место клиентов и их планы и не обращал внимания на деньги. Mientras alcanzaba el éxito, siempre estaba enfocado en los clientes y proyectos, e ignoraba el dinero.
Может быть, у Вас были раньше грандиозные планы, но вы остановились, подумав: Puede ser que ustedes hayan tenido grandes planes, pero no los llevaron adelante porque pensaron:
Всё потому, что у кого-то ещё есть планы на ваши ресурсы. Es porque otros tienen un plan para este recurso natural.
Наши планы - стадия развития систем, оценка клинических экспериментов, и далее - изменение медицинской практики, Ahora avanzaremos en el desarrollo, la validación de pruebas clínicas y luego cambiaremos la práctica de la medicina.
Планировка наших поселений, образ ведения дел, наши транспортные планы, даже, говорят, сама идея экономического роста основаны на предпосылке, что это добро будет в нашем распоряжении вечно. Hemos basado el diseño de nuestros asentamientos, modelos de negocio, planes de transporte, incluso la idea de crecimiento económico, como algunos dirían, en el supuesto de que tendremos esto a perpetuidad.
Есть планы, но это трудно. Hay planes para hacerlo, pero es difícil.
Все планы уже были сделаны. Ya estaban hechos todos los planes para mí.
Это книга о тех бессмысленных вещах, которые делают люди, имеющие огромные планы и громадные возможности. Ha sido todo sobre este tipo de cosas irreflexivas que hace la gente que tienen gran intención y gran oportunidad.
Каковы Ваши планы? ¿Cuales son tus planes?
Весь мир сейчас обсуждает планы по уменьшению выбросов газа любой ценой. El mundo está actualmente lleno de planes para forzar reducciones en emisiones de gas, a cualquier costo.
Мы можем рассказать о далеком прошлом, строить планы на отдаленное будущее, обсуждать между собой идеи, чтобы идеи развивались за счёт мудрости, накопленной группой. Podemos hablar sobre el pasado distante, planear hacia el futuro distante, discutir ideas unos con otros, para que las ideas crezcan mediante la sabiduría acumulada de un grupo.
Я запишу, как ваш почтальон строит планы на ужин. Pillaré a tu cartero haciendo planes para la cena.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!