Примеры употребления "принимаем" в русском с переводом "aceptar"

<>
Однако почему мы принимаем это? Pero, ¿por qué aceptamos eso?
Мы принимаем "карту дорог" на Ближнем Востоке. Aceptamos la "hoja de ruta" de Oriente Medio.
Если мы просто принимаем предлагаемый диагноз, никто не виноват. Si tan sólo aceptamos el diagnóstico que se nos ofrece, no hay que culpar a nadie.
Это лишь одна из моделей, которые мы принимаем на веру. Es un modelo que simplemente aceptamos sólo por fe.
к тому что и как мы принимаем в наших школах сегодня. Qué y de qué manera aceptamos hoy en nuestras escuelas.
это бы означало, что мы либо принимаем существующее неравенство, либо вводим режим, направленный на равномерное перераспределение ресурсов. implicaría que aceptamos las desigualdades actuales o imponemos un régimen que apunta a una redistribución igualitaria de los recursos.
И как мы можем заявить Братьям-мусульманам, что нам и следует сделать, что они обязаны уважать права меньшинства, если мы не принимаем прав большинства? ¿Y cómo podemos decir a los Hermanos Musulmanes, como es debido, que deben respetar los derechos de la minoría si nosotros no aceptamos los derechos de la mayoría?
Та же Эрарта, но их отличает то, что они честно говорят, что не все современное искусство мы принимаем, есть такие художники, которые должны искать себе другие музеи. Lo mismo Erarta, pero la diferencia es que ellos dicen honestamente que no todo el arte moderno es aceptado, hay algunos artistas que tienen que buscar otros museos.
Они спасают нас путем переопределения будущего, которое бросает вызов и делает неясным принятые противоположности, те, которые мы принимаем как должное уже давно, как например, между современным и традиционным, между странами первого и третьего мира, между жестокостью и шансом. Ellas nos están salvando al redefinir y reimaginar un futuro que desafía y empaña polaridades aceptadas, polaridades que hemos dado por hecho durante mucho tiempo, como aquéllas entre modernidad y tradición Primer Mundo y Tercer Mundo, opresión y oportunidad.
Пожалуйста, примите наши глубокие соболезнования Por favor acepte nuestra profunda condolencia
А еще она принимала насилие, También aceptaba la violencia.
Я с удовольствием принимаю приглашение Acepto la invitación con mucho gusto
Муаллем немедленно принял это предложение. Moallen aceptó inmediatamente la propuesta.
"Является ли твоя теория принятой?" ¿aceptan tu teoría?
Мне пришлось принять её предложение. Tuve que aceptar su propuesta.
Мы должны принять фактор риска. Tenemos que aceptar que van a haber riesgos.
Кто готов принять его предложение? Cualquiera que esté listo a aceptar la oferta.
Никто в Израиле не примет этого. Nadie en Israel aceptará eso.
Пожалуйста, примите мои самые искренние соболезнования. Por favor acepte mis más sinceras condolencias.
Принимай вещи такими, какие они есть. Acepta las cosas como son.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!