Примеры употребления "принесло" в русском с переводом "traer"

<>
И на самом деле, у нас было только два варианта, чтобы справиться с этим конфликтом, который принесло зрительное воровство. Y teníamos sólo dos opciones para tratar los conflictos que el robo visual traería.
Но в июне я получил письмо по электронной почте от Демографических Исследований Здоровья, которое принесло хорошие новости из Кении. Pero en junio recibí un correo con la Encuesta Demográfica de Salud y traía buenas noticias de Kenia.
Двадцатое столетие принесло с собой глубинное понимание свойств физического мира, - на сегодняшний день этот мир считается "понятым" физической наукой. El siglo XX trajo un profundo entendimiento de las propiedades del mundo físico, ahora considerado como "entendido" por los físicos.
Падение Берлинской стены принесло надежду и благоприятные возможности людям повсюду и позволило завершить 1980-е в по-настоящему ликующей атмосфере. La caída del Muro de Berlín trajo esperanza y oportunidades a la gente en todas partes, y le brindó a los años 1980 un final verdaderamente alborozado.
Хотя, конечно, развитие принесло нам много пользы, эта идея настолько неотъемлема, мы, как правило, даже не воспринимаем, что этого может не стать. Aunque el crecimiento sin duda ha traído muchos beneficios, es una idea tan central que solemos no entender la posibilidad de que no esté.
То "пространство для маневра", которого он добился для себя от стран Варшавского Договора не без помощи Запада, не принесло румынскому народу никакой пользы. El "espacio de maniobra" que obtuvo del Pacto de Varsovia con el apoyo de occidente no trajo beneficios para el pueblo rumano.
Но быстрое преобразование его демографического состава принесло с собой сотни мечетей с множеством динамиков-пушек, установленных на минаретах, а так же множество медресе, незаконно построенных в местах, которые раньше были общественными парками и зелеными зонами. Pero la rápida trasformación de su demografía trajo consigo cientos de mezquitas con parlantes montados en minaretes, así como decenas de madrasas construidas ilegalmente en lo que solían ser parques públicos y zonas verdes.
Билл принёс мне стакан воды. Bill me trajo un vaso de agua.
Принесите нам, пожалуйста, белое вино. ¿Nos trae vino blanco, por favor?
Принесите нам, пожалуйста, красное вино. ¿Nos trae vino tinto, por favor?
Принесите мне, пожалуйста, еще один. Me trae otro, por favor.
Она принесла мне чашку чая. Ella me trajo una taza de té.
Вы принесли фотографии из "Йемен Таймс". Has traído imágenes de The Yemen Times.
Не забудь принести свой спальный мешок. No olvides traer tu saco de dormir.
Нам завтра приносить словари на урок? ¿Mañana tenemos que traer a clase nuestros diccionarios?
Я принес с собой книгу с календарями. He traído un libro de calendarios.
Я принес сюда немного, чтобы вы почувствовали. Traje algunos aquí para que puedan experimentarlo.
Я принесла с собой раковину морского ушка. Traje una concha de abulón.
Кстати, я принесла сюда настоящий человеческий мозг. Y he traído para ustedes un cerebro humano real.
Вчера они принесли много новых иностранных журналов. Ayer ellos trajeron muchas nuevas revistas extranjeras.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!