Примеры употребления "приводят" в русском с переводом на испанский

<>
Евроскептики всегда приводят этот довод. Los euroescépticos siempre plantean ese argumento.
Они приводят убедительные доказательства данных общеизвестных фактов. Los autores muestran evidencia convincente acerca de estos hechos básicos.
Выборы приводят к появлению победителя и проигравшего. Lo que una elección produce es un ganador y un perdedor.
Это диспуты, которые приводят нас в тупик. Estas son las discusiones que provocan estancamiento.
Так идеи приводят к изменениям самих государств. Las ideas modifican a los Estados.
Как эти правила приводят к формированию узоров? ¿Cómo es que las reglas dan origen a patrones?
Неоправданно высокие цены приводят к чрезмерному инвестированию. Los precios inflados provocan que las empresas inviertan de más.
Жестокие репрессивные меры очень редко приводят к спокойствию. Las represiones violentas raras veces dan como resultado la moderación.
Париж - Немногие государственные визиты приводят к продолжительным результатам. PARIS - Pocas visitas de Estado tienen resultados duraderos.
Они часто приводят к ускорению столь необходимых реформ. A menudo guían la aceleración de las muy necesitadas reformas.
Посылаешь их за конфетами, а они приводят собаку! ¡Les envías a por golosinas y vuelven con un perro!
Приводят ли выборы к появлению подотчетного и легитимного правительства? ¿Una elección produce un gobierno responsable y legítimo?
Это место, куда работники секс-индустрии приводят своих клиентов. Pero es un lugar a donde acuden trabajadoras sexuales con sus clientes.
Дополнительные наличные деньги в экономике приводят к повышению цен. El dinero circulante de más aumenta los precios.
Его приводят и сегодня, в эти тяжёлые экономические времена. Y se sigue argumentando hoy, en una situación económica difícil.
проверить какие именно воздействия приводят к устойчиво счастливому состоянию. Es decir, ¿cuáles son efectivamente las que hacen a las personas felices por más tiempo?
Но войны часто приводят к другим и более продолжительным войнам. Pero a menudo las guerras engendran más guerras o las vuelven más largas.
Когда подобные объекты взрываются, они не приводят к экологической катастрофе. Cuando explotan, no es que vayan a producir daños ecológicos globales.
В демократических странах постоянные выборы приводят к кратковременным политическим решениям. En las democracias, las sucesivas elecciones propician opciones a corto plazo.
Эти размышления приводят к обоснованию следующих принципов для членов Конвенции. Estas consideraciones sugieren una serie de principios para ser considerados por la Convención:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!