Примеры употребления "преимущество" в русском с переводом "ventaja"

<>
что он получит незаслуженное преимущество. Eso te daría una ventaja injusta".
Это дало им эволюционное преимущество, Y eso les dio una ventaja evolutiva.
Управление климатом имеет преимущество в скорости. La ingeniería climática tiene la ventaja de la celeridad.
Для женщин преимущество составляет около 10 процентов. En el caso de las mujeres, la ventaja es de casi diez puntos.
Потому что ясно, что у нас преимущество. Porque, como ustedes saben, obviamente jugamos con ventaja.
Безусловно, у богатых стран есть определённое преимущество: Es cierto que los países ricos tienen una ventaja relativa:
Преимущество Америки документально подтверждено данными по патентам: La información concerniente a las patentes documenta la ventaja de EEUU:
Самое малое преимущество может повлиять на исход состязаний. Una pequeña ventaja puede ser decisiva.
Чем больше рынок, тем больше преимущество по показателям себестоимости. Entre más grande sea el mercado, más grande es la ventaja de costos.
Относительно человеческого капитала Китай имел огромное преимущество перед Индией. China mantuvo una gran ventaja en materia de capital humano respecto de India.
Мы обманываем, чтобы получить преимущество и скрыть свои слабости. Engañamos para sacar ventaja y para ocultar nuestras debilidades.
У страхования средств к жизни есть ещё одно преимущество. El seguro de sustento tendría además otra ventaja:
Но даже при колеблющихся валютных курсах США сохранили преимущество: No obstante, aun con los tipos de cambio flotantes, los Estados Unidos conservaron una ventaja:
В замене КСО на ЛСО есть также дополнительное преимущество: La substitución de la RSGE por la RSP presenta otra ventaja:
Но оказалось, что есть и третье преимущество выбранного нами хода, Pero sacamos una tercer ventaja al hacer este movimiento.
Но это преимущество ограничено по времени - двумя или тремя десятилетиями. Sin embargo, esta ventaja es limitada en tiempo, con una duración de dos o tal vez tres décadas.
Это несбалансированная связь все еще имеет преимущество для обеих сторон. Esta relación desequilibrada sigue teniendo ventajas para ambas partes.
Сорок лет назад Южная Корея имела сравнительное преимущество в выращивании риса. Hace cuarenta años, Corea del Sur tenía una ventaja comparativa en el cultivo de arroz.
Иногда решающим фактором является подавляющее преимущество, вызванное одним или несколькими факторами. En algunos casos lo abrumador de las ventajas de uno o más de estos factores resulta decisivo.
Его огромное преимущество в том, что он не создаёт парникового эффекта. Tiene la enorme ventaja de que no contamina con carbono.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!