Примеры употребления "презервативы" в русском с переводом "preservativo"

<>
Переводы: все60 condón46 preservativo14
Презервативы способны уменьшить риск заражения, но не дают стопроцентной защиты. Los preservativos pueden reducir el riesgo de contagio, pero no ofrecen protección al cien por cien.
Мы можем предотвратить распространение ВИЧа, раздавая презервативы и улучшив санитарное просвещение. Podemos prevenir el VIH entregando preservativos y mejorando la educación sobre temas de salud.
Отчасти, именно поэтому донорские организации предоставляют презервативы по низкой цене или бесплатно. Razón por la cual, en parte, hay agencias que donan preservativos a un costo bajo o nulo.
Бесплатные презервативы есть буквально на каждом углу, говорит Аннете Леннартц, "но их почти не используют. Según Annette Lennartz, "en cualquier esquina se pueden conseguir preservativos gratis, pero estos apenas se utilizan.
Основные предупредительные меры, такие как тестирование на ВИЧ, мужские и женские презервативы и стерильные шприцы для инъекции наркотиков, остаются недосягаемыми для большинства тех, кто нуждается в них. Las opciones cautelares básicas, como las pruebas del VIH, los preservativos, masculinos y femeninos, y las jeringuillas estériles para la inyección de drogas siguen sin estar al alcance de la inmensa mayoría de quienes las necesitan.
Комплексная профилактическая программа, предоставляющая дешевые презервативы и информацию о безопасном сексе в регионах, наиболее пострадавших от СПИДа/ВИЧа, обойдется в 27 миллиардов долларов и спасет более 28 миллионов жизней. Un programa global de prevención con cargo al cual se facilitaran preservativos gratuitos o baratos e información sobre las relaciones sexuales seguras a las regiones más afectadas por el VIH/SIDA costaría 27.000 millones de dólares y salvaría más de 28 millones de vidas.
О чем же вы думаете покупая презерватив? ¿En qué piensan justo antes de ir a buscar un preservativo?
И это не те вещи, о которых кто-то думает перед покупкой презерватива. Pero ese no es el tipo de cosas en las que uno piensa justo antes de ir a buscar un preservativo.
Вы всегда должны пользоваться презервативом", - но что произойдёт, если в отношениях с партнером она лишена слова? Debe usar siempre preservativo", y en su relación no tiene poder de decisión ¿qué va a pasar?
Речь не идет об оплате пива и мотеля, ответил губернатор Эмилио Гонсалес, когда его спросили, возможна ли раздача презервативов при его руководстве. Ni se trata de pagarles las chelas y el motel, como respondió el gobernador Emilio González, al preguntarle si habría reparto de preservativos en su Administración.
И пока я была в Конго, я посвятила много времени на то, чтобы провести с людьми беседы о презервативах, одним из таких людей был Дэмиен. Y así, mientras estuve en el Congo, pasé mucho tiempo contándole a la gente acerca de los preservativos, incluyendo a Damien.
Открытое, основанное на имеющейся информации обсуждение эпидемии ВИЧ, просветительская работа по предотвращению заражения ВИЧ, распространение презервативов и другие стратегии - единственный известный способ предотвращения новых инфекционных заболеваний. El debate público y con conocimiento de causa sobre la epidemia del VIH, la educación para la prevención del VIH, la distribución de preservativos y otras estrategias son la única forma de prevenir nuevas infecciones.
Всякий, кто знаком с подробностями подобной деятельности, лишен возможности высказаться по этому поводу, но в среде исследователей передается история о том, как, пытаясь бороться со СПИДом, в африканскую порнографию включали сцены с использованием презерватива. Cualquier persona que conoce detalles de este tipo de actividades no puede comentarlos, pero una historia que circuló en la comunidad de investigación implicaba intentos de introducir preservativos en la pornografía africana como parte de una campaña contra el sida.
Джосеф и Кристи, владельцы аптеки, где уровень продажи презервативов довольно высок, говорят, что не смотря на тот факт, что донорские организации предоставляют их по низкой цене или бесплатно, и сопровождают маркетинговыми кампаниями, клиенты не покупают брендовые версии. Joseph y Christine, administran una farmacia que vende preservativos, dijeron, a pesar de que las agencias los proveen gratis o a bajo costo y tienen campañas de marketing acordes, sus clientes no compran las versiones de marca.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!