Примеры употребления "презентациям" в русском с переводом на испанский

<>
Переводы: все53 presentación53
Мероприятия были впечатляющими - благодаря большой и активной аудитории (более тысячи человек в Янгоне), а также продуманным и впечатляющим презентациям двух всемирно известных мьянманских экономистов, покинувших страну в 1960-х гг. и вернувшихся со своим первым визитом за более чем четыре десятилетия. Los eventos fueron cruciales, tanto por el público tan numeroso y participativo (más de mil personas en Yangon) como por las presentaciones inteligentes y conmovedoras de dos economistas birmanos de renombre internacional que habían salido del país en la década de los sesenta y regresaban por primera vez a su país en más de cuatro décadas.
Вот - предел, "дзен" искусства презентации. Queréis el absoluto, es el Zen de las presentaciones, ¿no?
Вот модель их презентации на семи экранах. Y este es un modelo que ellos hicieron de aquella presentación de siete pantallas.
В любой презентации должен быть такой слайд. Toda presentación debe tener esta diapositiva.
Презентация была в некотором смысле об этом. La presentación que en cierto sentido trató sobre ello.
Обещаю, это единственная круговая диаграмма во всей презентации. Prometo que es el único de toda la presentación.
как бы, кривая уровня презентации - в начале же - взлёт! La primera cosa que hay que hacer -el arco general, ya sabéis, de vuestra presentación- es empezar como un cohete.
И я была тронута - я даже плакала во время презентации. Y me conmovió - de hecho estaba llorando durante su presentación.
Взглянем, как делают презентации наиболее успешные руководители в секторе технологий. Así que echemos un ojo al ejecutivo de tecnología más exitoso del mercado y veamos cómo va una presentación.
Тысячи людей по всей стране, которые смогли сделать его презентацию. Consiguió miles de personas alrededor del país que pudieran dar su presentación por él.
Большинству из вас будет приятно узнать, что оставшаяся часть презентации бесплатна. A muchos de Uds les agradará saber que el resto de la presentación es gratis.
Но чтобы то ни было, у каждой презентации был определенный жизненный цикл. Pero siempre hubo un ciclo de la vida en sus presentaciones.
о чем я должен догадаться сам, всё это нарушает гладкий ход презентации. Lo que no entienda, lo que me pida deducir algo, en mi cabeza, va a parar el fluir de la presentación.
Урок, который можно извлечь из презентации Брайана, - картины просто фантастические, - заключается в следующем: La lección de la presentación de Brian, en cierto modo, todas esas fotos fantásticas, es en realidad que:
Это своего рода артистическая концепция - это презентации PowerPoint, переданные ВВС 40 лет назад. Una especie de concepción artística - Estas son básicamente presentaciones en Power Point dadas a la Fuerza Aérea hace 40 años.
Год назад я присутствовал в Университете Дубая на вечере презентаций местных деятелей искусства. Hace un año, participé de una velada de presentaciones de artistas locales en la Universidad de Dubai.
То, что вы видите здесь - замечательная презентация, но это только одно из путешествий. Entonces lo que ven aquí es una presentación fantástica pero es uno de los recorridos.
Недавно я был на презентации о сдерживании творческого потенциала, с которым сталкиваются редакционные карикатуристы. Hace poco asistí a una presentación sobre las limitaciones a la creatividad que enfrentan los caricaturistas editoriales.
С помощью искусных презентаций в PowerPoint с заголовками вроде "Дефолт в развитых странах сегодня: Con ingeniosas presentaciones en PowerPoint, con títulos como "La cesación de pagos en las economías avanzadas actuales:
Знаю, я только что показал вам это презентацию, все выглядит очень хорошо, все работает. Ya saben, acabo de mostrarles esta presentación, todo se ve muy bien, todo funciona.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!