Примеры употребления "предмета" в русском с переводом "tema"

<>
Мы не должны использовать машину, пока мы не постигли основы предмета. No deberíamos usar la máquina hasta no aprender lo básico del tema.
Я не могу припомнить ни одного другого предмета, где это было бы возможным. No se me ocurre otro tema donde esto haya sido posible recientemente.
Произошла самая большая трансформация этого древнего предмета, какую только можно себе представить - благодаря компьютерам. Experimentamos la mayor transformación de cualquier tema antiguo que se pueda imaginar con las computadoras.
В подготовке и оценке этих отчетов, которые, наверное, являются наиболее полным и тщательным международным исследованием предмета науки, который когда-либо проводился, участвовали сотни ученых с разных стран. Muchos cientos de científicos de diferentes países participaron como colaboradores y revisores de estos informes, que probablemente sean las evaluaciones internacionales más integrales y minuciosas sobre cualquier tema científico que alguna vez se hayan llevado a cabo.
Просто от того, что бумага была изобретена раньше компьютеров, совсем не следует, что мы узнаем больше об основах предмета, если будем использовать бумагу вместо компьютера чтобы учить математике. Sólo porque el papel se inventó antes que las computadoras no necesariamente significa que uno entiende mejor lo básico del tema usando papel en vez de computadoras para enseñar matemáticas.
Предмет слишком сложен для восприятия. El tema es abstruso.
Но это предмет для отдельного разговора. Pero ése es un tema para otra discusión.
Мне также хотелось поработать с другими предметами. Y yo deseaba abarcar otros temas.
И все они пройдут тест по изучаемому предмету. Y todos ellos también superarán una prueba sobre este tema.
В общем это привело меня к предмету который называется киматика. Y esto me lleva fundamentalmente a un tema llamado cimática.
Многие предметы вообще не преподаются, и здесь практически нет аспирантур. Muchos temas ni siquiera se enseñan y hay pocos programas de posgrado.
Экономика - это сложный предмет, поскольку провести реальные эксперименты не представляется возможным. La economía es un tema difícil, porque no podemos llevar a cabo experimentos controlados.
Национальное самосознание и суверенитет часто становятся предметом обсуждения в наши дни. La identidad y la soberanía son con frecuencia tema de discusión en nuestros días.
И я собираюсь использовать их, чтобы рассказать вам немного о своем любимом предмете: Y voy a usarlos para hablarles un poco de mi tema favorito:
Предмет этого исследования чрезвычайно сложен, частично потому что прекрасными мы называем совершенно различные вещи Ahora, éste es un tema extremadamente complicado, en parte porque las cosas que llamamos hermosas son tan diferentes.
Цена глобального потепления и его воздействия на будущие штормы тоже является предметом большой неуверенности. El curso del calentamiento global y su impacto en las tormentas futuras también es un tema de considerable incertidumbre.
Предметы разделяются на все более мелкие части, с возрастающим упором на техническое и малоизвестное. Temas académicos han sido divididos en partes cada vez más y más pequeñas con mayor énfasis en lo técnico y lo obscuro.
Как предмет, так и стиль ранних работ Руди отражали влияние его научного руководителя Роберта Мунделла. Tanto los temas como el estilo de los primeros trabajos de Rudi reflejan la influencia de su director de tesis, Robert Mundell.
Избирательные системы являются неизменным предметом политических дебатов, однако вышеприведенные примеры по-новому поднимают этот вопрос. Los sistemas electorales son un tema perenne de discusión política, pero estos dos ejemplos vuelven a poner el asunto sobre la mesa.
Оказывается, по этому предмету имеется огромное количество материала, это - т.н. проблема вездехода на Марсе: Y resulta que hay una gran cantidad de información ya disponible sobre el tema, que es el problema del explorador que se envió a Marte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!