Примеры употребления "предмет роскоши" в русском

<>
Это и есть новый взгляд на предметы роскоши. Y es una nueva forma de ver a los artículos de lujo.
По данным компании по исследованиям рынка CLSA, Китай с объемом продаж 15 миллиардов евро в год является третьим по размеру и самым быстро растущим рынком сбыта предметов роскоши. Según datos de la empresa de análisis de mercado CLSA, con un volumen de 15.000 millones de euros al año China es, en tamaño, el tercer mercado de artículos de lujo y el que crece a mayor ritmo.
Предмет моей особенной гордости, который я счастлив представить вам сегодня, - это наш стол для виртуальной аутопсии. Una de las cosas que realmente me complace mucho poder mostrarles aquí hoy es nuestra mesa de autopsias virtuales.
И это было интересно, потому что я была последней выступающей, а до меня были люди, которые действительно говорили о роскоши. Y fue muy interesante, porque fui última oradora, y antes que yo, había gente que realmente estuvo charlando sobre el lujo.
Этот предмет я сделал почти по той же технологии, что используют для производства чипов. Y entonces hice esto casi de la misma forma que harías un chip de computadora.
Правда в том, что существуют разные виды роскоши; Y la verdad es que existen diversos tipos de lujo.
Что означает, когда предмет вибрирует и не вибрирует одновременно? ¿Qué significa que una cosa vibre y no vibre al mismo tiempo?
Начали торговаться при покупке предметов роскоши и недвижимости. Regateo sofisticado del lujo y propiedades inmobiliarias.
Симметричный - Любой предмет обладает симметрией, если его просто оставить на месте. Esto es un - Así que todo tiene simetría, cuando simplemente lo dejas donde está.
Это не предметы роскоши. No son lujos.
Это же важный предмет. Es un tema importante.
И никогда раньше у нас не было роскоши принимать это как само собой разумеющееся, поскольку сейчас это так дёшево. Y nunca antes hemos tenido el lujo de darlo por sentado porque es ahora tan barato.
Рынки перераспределения - такие как Swaptree - это когда вы берете использованный или бывший в употреблении предмет и перемещаете его оттуда, где он не нужен, туда или тому, где в нем нуждаются. Los mercados de redistribución, como Swaptree, se dan cuando se toma un artículo usado, que tenía dueño, y pasa de un lugar donde no es necesario a otro lugar, o a alguien, donde sí lo es.
Богатейшие бароны-разбойники последнего столетия, монархи этой планеты даже не мечтали о такой роскоши. Los magnates barones del caucho del siglo pasado, los emperadores del planeta, jamás habrían soñado con tales lujos.
И думаем, что любой предмет острее мячика для гольфа слишком опасен для детей младше 10 лет. Y parece que pensamos que cualquier elemento más afilado que una pelota de golf es demasiado afilado para los niños menores de 10 años.
Я выполняю какое-то действие и возвращаю предмет на место. Hago algo, vuelvo a bajarlo.
Я была недавно на конференции о роскоши, организованной "Геральд Трибюн" в Стамбуле. Recientemente estuve en una conferencia sobre el lujo, organizada por el Herald Tribune, en Estambul.
Геополитика, как предмет, очень несентиментальна. La geopolítica es una disciplina con muy pocos sentimientos.
Конечно, этот предмет должен был быть величественным и традиционным, как это нравится моему дяде. Y por supuesto, el aparato debía ser magnífico y con cierto sentido de ritualidad, de la forma que a él le gusta.
Несомненно, для того чтобы заставить правительство Северной Кореи отказаться от ядерного варианта, применение международных санкций, касающихся продукции, связанной с распространением оружия, и предметов роскоши, скорее всего, должно продолжаться. Por supuesto, a fin de presionar al gobierno de Corea del Norte para que abandone sus opciones nucleares, probablemente sea necesario mantener las sanciones económicas internacionales actuales, enfocadas en los productos relacionados con las armas de destrucción masiva y los bienes de lujo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!