Примеры употребления "предложил" в русском с переводом "proponer"

<>
Итак, он предложил создать memex. Él propuso esta máquina llamada Memex.
Он предложил мне пойти на пляж. Me ha propuesto que vayamos a la playa.
Итак, я предложил бы вам три вопроса. Así que les propongo tres preguntas.
И он предложил создать машину, которую назвал memex. Entonces propuso una máquina, y la llamó Memex.
Он предложил мне снять такой фильм, и я сказал: Me propuso la película y le contesté:
Сейчас я предложил вам тест компьютерного голоса - тест Эберта. Ahora propongo una prueba para voces de computador - el Test de Ebert.
Махатма Ганди предложил альтернативу - институализировать бедность и сделать бедность перманентной. La alternativa, propuesta por Mahatma Gandhi, era institucionalizar y hacer la pobreza permanente.
Полсон снова пошел на компромисс и предложил системные меры по спасению. Paulson volvió a dar marcha atrás y propuso un rescate sistémico.
Великий философ XX века Людвиг Витгенштейн предложил свой подход к сложным определениям: El gran filósofo del siglo XX, Ludwig Wittgenstein, propuso un enfoque diferente para las definiciones problemáticas:
Он уже предложил народный референдум по членству Тайваня в Организации Объединенных Наций. Ya propuso un referéndum popular sobre la posibilidad de que Taiwán sea miembro de las Naciones Unidas.
Стремясь закрепить результаты своего переворота, Мушарраф предложил сделать поправки к конституции Пакистана. Como un intento de dar permanencia a su golpe de estado, Musharraf propuso que se hicieran enmiendas a la constitución de Paquistán.
Однако пока еще никто не предложил приемлемые принципы распределения квот на выбросы. Sin embargo, nadie ha propuesto un conjunto aceptable de principios para asignar derechos de emisiones.
Амар Бхайд предложил, чтобы коммерческие банки вернулись к банковской деятельности в узком понимании. Amar Bhide propuso que los bancos comerciales volvieran a la banca "estricta".
Я предложил подойти к решению вопроса иллюзии луны с совершенно иной отправной точки. He propuesto una solución que aborda la ilusión desde un punto de partida diferente.
Длительный период новых переговоров, которые предложил Кэмерон, предполагает большие затраты для обеих сторон. El prolongado período de renegociaciones ahora propuesto por Cameron entraña grandes costos para las dos partes.
В докладе "Проект научной психологии" он предложил изучить структуру нейронов в деятельности человека. En un artículo titulado "Proyecto de una sicología científica", propuso examinar las estructuras neuronales que subyacen a la experiencia humana.
Так что я предложил использовать тот же трюк чтобы искать жизнь во Вселенной. He propuesto aplicar el mismo truco para buscar vida en el universo.
В одной из них профессор M. Суботович предложил организовать общество, которое будет заниматься космонавтикой. En uno de ellos, del prof. M. Subotowicze, se proponía la creación de una sociedad que se dedicaría a la cosmonáutica.
Китай, подвергая сомнению необходимость зависимости мировой экономики от доллара США, предложил создание глобальной валюты. China, al cuestionar la sensatez de depositar el destino de la economía mundial en el dólar estadounidense, ha propuesto la creación de una moneda global.
Генри Киссинджер недавно предложил подождать, пока решение не будет найдено так называемыми "умеренными" арабскими странами. Henry Kissinger propuso hace poco esperar a que los así llamados "países árabes moderados" impusieran una solución.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!