Примеры употребления "предвыборная" в русском с переводом "electoral"

<>
В настоящее время имеется соблазн у правых европейцев найти "новый взгляд" посредством селективного обращения к религии, а затем просто выжидать, наблюдая, работает ли эта предвыборная стратегия. Por el momento, la tentación de la derecha europea es encontrar su "nuevo look" a través de un llamamiento selectivo a la religión -y esperar a ver si funciona como estrategia electoral-.
Ностальгия Марони по лире - это нечто большее, чем открытая (и безответственная) предвыборная уловка итальянской Северной Лиги и попытка отвлечь внимание от обвинения Романо Проди, бывшего президента Европейской комиссии и левоцентристского кандидата на предстоящих выборах, в существующих экономических проблемах в стране. La nostalgia de Maroni por la lira es poca cosa más que una transparente -e irresponsable- estratagema electoral de la Liga Norte de Italia, un intento de atribuir la responsabilidad por los actuales problemas económicos del país a Romano Prodi, ex Presidente de la Comisión de la UE y candidato de centroizquierda en las próximas elecciones generales.
Но в сегодняшней Европе пользующаяся успехом у электората предвыборная платформа включает в себя обещание не впускать в страну иммигрантов (особенно бедных или чернокожих), отказ от идеи приверженности к параллельному развитию многих культур в пользу "культурной интеграции", ограничение доступа к программам социального обеспечения, остановка или обращение процесса объединения Европы и заполнение улиц полицией. Sin embargo, en la Europa de hoy, una plataforma electoral exitosa incluye dejar fuera a los inmigrantes (sobre todos si son pobres o negros), abandonar el multiculturalismo en favor de la "integración cultural", limitar el acceso a la seguridad social, detener o revertir el avance de la unificación europea y sacar a la policía a las calles.
70% грязных денег в предвыборных кампаниях El 70% del dinero de las campañas electorales era dinero sucio
Вот отличная статья о важной предвыборной гонке. Aquí hay un gran artículo sobre una campaña electoral importante en curso.
Барак Обама обещал во время предвыборной кампании: Barack Obama prometió durante la campaña electoral:
Весь год Азия была охвачена предвыборной лихорадкой. Este año, Asia ha estado inmersa en una fiebre electoral.
Не желая обострять предвыборную борьбу с соперником, Шредер согласился. Para evitar una pelea electoral con su rival, Schroeder estuvo de acuerdo.
Поддержка большей части человечества может стать важнейшим аргументом вашей предвыборной кампании. El apoyo de la mayoría de la humanidad puede ser un argumento esencial de su campaña electoral.
"Приятно осознавать, что больше не придётся участвовать в очередной предвыборной баталии". "Es agradable saber que no vas a tener que pasar por otra campaña electoral".
Желание перемен вы заметили, наверняка, здесь, в США, в ходе нынешней предвыборной кампании. Aquí, en Estados Unidos, puede comprobarse en la campaña electoral el deseo de cambio.
Увеличение процентной ставки в предвыборный период привлекло бы к банку еще больше внимания. Una suba de las tasas durante el período electoral pondría al banco central aún más en el centro del debate.
Канцлер Германии Герхард Шредер подвергается аналогичным обвинениям в ходе текущей предвыборной кампании в Германии. El Canciller alemán, Gerhard Schröder, se enfrenta a la misma acusación en la actual campaña electoral de su país.
А реальный выбор требует создания предвыборных кампаний всех организаций и сторон повсеместно в Европе. Y las opciones reales exigen campañas electorales en toda Europa por todos los partidos.
По словам социолога-социалиста Франциско де Оливейры, отсутствие предвыборного накала тесно связано с одним фактом: Según el sociólogo socialista Francisco de Oliveira, la frialdad del panorama electoral se relaciona estrechamente con una realidad:
Однако Орбан не единственный политик, усмотревший предвыборные возможности в воскрешении призраков прошлого в памяти людей. Pero Orban no es el único en considerar que tener una ventaja electoral significa despertar la memoria de viejos fantasmas.
Это не означает, что всё обращение к религии и соответствующая пропаганда являются циничными предвыборными уловками. Esto no quiere decir que todos los llamamientos a la religión sean sólo estratagemas electorales cínicas.
"Как бы то ни было, его нападки были неприличными, и многих людей удивили методы его предвыборной кампании". "Sus ataques pero fueron vergonzosos y mucha gente quedó sorprendida por la campaña electoral."
Так почему бы не внести некоторые перемены, и сделать мир и его проблемы частью вашей предвыборной кампании? ¿Por qué no innovar, entonces, e incluir al mundo y sus problemas en sus campañas electorales?
Один из его предвыборных лозунгов - "Больше силы для нашей венской крови" - дает представление о типичном настроении Штрахе. "Más fuerza para nuestra sangre vienesa", uno de sus eslóganes electorales, da una idea del tono característico de Strache.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!